Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ B ] / Blair

Blair перевод на португальский

1,848 параллельный перевод
Ты пыталась разрушить мою дружбу с Блэр, мою репутацию, академическую карьеру.
Tentaste destruir a minha amizade com a Blair e a minha carreira académica.
никому не нужен мягкосердечный бывший, который волнуется о свидании с Блэр Уолдорф.
Ninguém quer um coração mole preocupado em namorar com a Blair Waldorf.
Поверь мне, отношения с Блэр это самое последнее, о чем я думаю.
Acredita que estou longe de pensar em ter uma relação com a Blair.
Блэр, конечно, сумасшедшая но половина того, что она делает, это чтобы защитить Серену.
Metade do que a Blair faz é para proteger a Serena.
Серьезно, сколько еще раз Блэр может писать, что она знает, что она параноик, но просто хочет удостовериться что Серена не станет претендовать на фонд Анны Арчибальд?
Quantas vezes consegue a Blair dizer que está a ser paranóica, que só se certifica de que a Serena não está interessada na fundação?
Мисс Блер? Мм, у нас разнообразная компания
- Sra. Blair, estão homens aqui.
Теперь осталась одна Блер.
- Agora, só falta a Blair.
Что мне делать, если Блэр увидит меня?
- Que faço se a Blair me vir?
Скажи Энн, что Блэр приготовила им сюрприз, чтобы показать свою заинтересованность в работе фонда.
Diz que a Blair tem uma surpresa para mostrar dedicação à Girls Inc.
Они значали, Блэр...
- É o que sinto, Blair.
Будучи с Чаком я не менее Блэр.
Estar com o Chuck não me deixa menos Blair.
То есть Блэр - это идеальный баланс?
Então, a Blair é o balanço perfeito.
Мне очень жаль, но я должна стать Блэр Уолдорф до того как стать девушкой Чака Басса.
Tenho de ser Blair Waldorf antes de poder ser namorada do Chuck Bass.
Но я должна вернутся в Хадсон, до того как моя удача закончится и я нарвусь на Блэр или моего папу.
- Não. Tenho de voltar para Hudson, antes que encontre o meu pai ou a Blair.
Он не может быть человеком а в это же время Блэр развлекалась с Нэйтом, который тайно был влюлен в Серину....
Ele não pode ser humano. Enquanto isso, o Blair discute com o Nate, que esconde o seu amor por Serena.
Как в фильме "Ведьма из Блэр".
Faz lembrar o "Projecto da Caça à Bruxa de Blair"
Войны не заканчиваются Поэтому мы здесь Потребовать, что раз они не могут вернуть жизнь сотням и тысячам умерших, эти Буш, Блэр, Азнар, то по крайней мере, мы требуем прощения жертвам, всем жертвам
Porque a guerra não acabou, e é por isso que estamos aqui, para exigir que, se não podem restituir as vidas de centenas de milhares de mortos, que Bush, Blair e Aznar peçam perdão às vítimas, a todas as vítimas,
Она круче Джеми Ли Кертис и Линды Блэр! Это - вершина
Esqueça Jamie Lee Curtis e Linda Blair, melhor que isso não fica.
Назовите-ка нам почтовый индекс замка Блэр.
Queremos saber o código postal de Blair Castle.
Я поймала струю лака для волос, и стала полностью похожа на Линду Блэр в женском туалете.
Eu apanhei um cheiro a laca, e dei numa de Linda Blair na casa de banho das raparigas.
Так, как насчет тайны личной жизни, Ведьмак из Блэр?
E que tal um pouco de privacidade aqui, Bruxa Blair?
Где Блэр?
Onde está a Blair?
Если этим ты хотела сказать, что ты - самая выдающаяся и амбициозная студентка твоего колледжа, тогда они все "Блэр Уолдорф"
Presumo que estás a dizer que és a aluna mais ambiciosa da tua escola, nesse caso, são todas Blair Waldorfs.
Я пытаюсь быть в стороне от стажёрских конфликтов, но не смогла не заметить, что твой дружочек Блэр настроена на соперничество.
Acho que ficavas bem aqui, no caso de sobreviveres. Tento não ligar aos dramas internos, mas reparei que a tua amiga Blair é um pouco competitiva.
Блэр Уолдорф в роли швейцара?
A Blair Waldorf a controlar as entradas?
Подожди, мы что-нибудь придумаем.
Não, Blair. Nós podemos resolver isto.
Блэр Волдорф работает швейцаром.
A Blair Waldorf na recepção.
Мне нужно поговорить с Блэр наедине
Preciso de falar um bocado com a Blair a sós.
Ты была права, Блэр.
Tinhas razão, Blair.
Который помогал тебе и Блэр найти Джульет как только он понял, что Серене причинили боль.
Que te ajudou a ti e à Blair a encontrar a Juliet assim que se apercebeu que a Serena se magoou.
Блэр, ты видела Эпперли?
Blair, viste a Epperly?
Но я получила телефонный звонок от твоей подруги Блэр
Mas recebi um telefonema da tua amiga Blair.
Когда дело доходит до меня, Блэр имеет неприятную привычку никогда не ошибаться.
No que me diz respeito, a Blair tem o péssimo hábito de nunca errar.
Блэр, ты хотела все это и ты только что все получила.
Blair, querias tudo e agora tem-no.
Блэр, ты хотела все это. И ты только что получила это.
Blair, querias tudo, acabaste de o conseguir.
Мне позвонила твоя подруга Блер.
Recebi uma chamada da tua amiga Blair.
Блэр, ты дружишь с Сереной Ван Дер Вудсен?
Blair, não és amiga da Serena van der Woodsen?
О, Блэр ошибается.
A Blair estava errada. Afinal, gostas mesmo da Raina.
Я обычно не свечусь в прессе Но Блэр попросила меня, поэтому я не могу сказать нет.
Normalmente, dispenso toda a publicidade, mas a Blair pediu-me, por isso, não podia recusar.
У Блэр все еще есть чувства к Чаку, и если она будет везде с вами на День Святого Валентина Ей будет больно
A Blair ainda tem sentimentos pelo Chuck, por isso, se ela vos seguir, no dia de São Valentim, ficará magoada.
Блэр, пожалуйста
- Blair, por favor.
Прислать тебе их по факсу? Мне правда жаль, Блэр. Но я не смогу сделать это для "W"
Lamento muito, Blair, mas não vou poder fazer o perfil.
Мне тоже, Блэр.
- A ti também, Blair.
Я не хотела переступать никаких границ стараясь защитить себя от Блэр.
Não queria passar dos limites a tentar defender-me da Blair.
Она здесь.
Entreguei o currículo à Anne, mas a Blair não está aqui.
- Блэр Уолдорф.
Sou a Blair Waldorf.
Блэр?
Blair?
Похоже, W только что выставил Дэна и Блэр на мороз.
Parece que a "W" pôs o Dan e a Blair na rua.
Прости меня.
Desculpa, Blair.
Я здесь, чтобы увидеть Рэйну.
Não fomos apresentadas oficialmente, mas a nossa amiga comum, Blair Waldorf, quer falar contigo. Olá.
Блэр необходимо освятить как отмечает День Св.
A Blair tem de seguir alguém da alta sociedade, no dia de São Valentim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]