Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ B ] / Blush

Blush перевод на португальский

44 параллельный перевод
Надин, быстрее неси тальк!
Nadine, despacha-te com o blush.
Спасибо. Мистер Вудхаус, вот ваш коктейль?
- Sr. Woodhouse, um vodka blush?
Это называется румяна.
Chamam-lhe blush.
- Да, это румяна.
- Sim, é o blush.
- Это румяна.
- É blush.
- Blush? Да. Теперь вы цвет рубашки, алый.
Ficaste da cor da camisa.
Не скупитесь на румяна, Смизерс.
Sim, sim, sim... Não sejas forreta com o blush, Smithers.
К черту волосы, наложи румянец!
Esquece o cabelo. Dá-me só o blush.
Вот это роза "Блаш Нуазет", которая приехала сюда прямо из Вашингтона, но об этом - молчок.
Esta é a minha rosa Blush Noisette e veio direitinha de Washington, mas não conte a ninguém.
Здравствуйте. Я - Норман Пфистер из Blush Beautiful Skincare.
O meu nome é Norman Pfister, da firma de cosméticos Blush.
Я - Норман Пфистер из Blush Beautiful Skincare and Cosmetics.
O meu nome é Norman Pfister, da firma de cosméticos Blush.
Это Розовый Румянец.
É Blush de Luxo.
Дорогуша, это румяна, а не краска из баллончика.
Querida, é blush, e não tinta de spray.
Я не слишком нарумянилась?
Coloquei blush demais?
Все девушки выглядят лучше с румянцем.
As raparigas ficam melhor com blush.
Кто встанет на защиту нашей чести, когда человек будет разбирать девственную робоцыпу?
Quem defende a nossa honra quando um humano rude põe blush na bochecha virgem de um robô?
Ты знаешь, как-то однажды, она купила такие румяна под названием оргазм.
Outro dia ela comprou um blush chamado "Orgasmo".
Теперь я могу одолжить немного румян?
Agora, emprestas-me "blush"?
- Спасибо. Я сделала новый макияж в стиле "Я не могла пудриться, я напудрилась".
É a minha nova maquilhagem, "Não posso usar blush, eu vou usar blush."
О, я собираюсь сбить эти дешевые румяна с твоего лица.
Estou prestes a arrancar à palmada esse blush barato da tua cara.
От румян не бывает рака.
Blush não causa cancro. - Quem é?
Я знаю, она бы померла, если бы никто ее не накрасил.
Sei que ia detestar, se ninguém lhe pusesse batom e blush.
Во времена молодости, он всё время старался залезть ко мне под платье.
No blush da juventude, ele estava sempre tentando escapar debaixo de minhas vestes.
Много пудры.
Blush demais.
Попробуй нанести на них немного румян.
Experimenta meter um bocado de blush neles.
Это ты взял румяна из моей косметички?
Tiraste o blush da minha mala?
Намажьте его помадой и румянами.
Põe um batom e um pouco de blush.
Джим, скажи, что ей необходимо немного румян, чтобы подчеркнуть эти великолепные скулы. Она отказывается слушать.
Diz-lhe que precisa de blush para acentuar as maravilhosas bochechas.
Да, это можно. Положим тебе тон, может быть, капельку румян. Нет, много румян.
Podemos pôr-lhe um pouco de base... talvez um bocadinho de blush...
Будет выглядеть также.
Coral Blush. O efeito é o mesmo.
Просто подрумянь здесь и здесь
Coloca apenas um pouco de blush aqui e aqui.
А румяна у тебя есть?
- Tem blush?
Ты носишь свою неопытность как дешевые румяна.
Você utiliza a sua inexperiência como um "blush" barato.
- Нет! Это всё румяна.
Estou usando blush.
! Перестань красить мне щёки этими грёбанными румянами!
Pára lá de me borrar a cara com esse blush rasca!
Или пудру?
Ou blush?
Здесь может понадобиться немного пудры.
Acho que este aqui precisa de menos "blush".
Румяна.
Blush.
Какие-то румяна и помаду.
- Blush e batom.
Выглядит так, словно ты и на щеки себе нанесла.
Adoro! - É do mesmo tom do blush.
Румян добавить?
Mais blush?
- О, да!
Sem muito blush.
"Коралловый румянец".
- Coral Blush.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]