Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ B ] / Bnd

Bnd перевод на португальский

44 параллельный перевод
BND - немецкое федеральное разведывательное управление.
BND é o Serviço de Segurança Alemão.
БНД все еще притворяются, что не знают, кто мы такие.
A BND continua a fingir que não sabe quem nós somos.
Но немецкая разведка... БНД не торопится с помощью.
Mas a BND... não está a colaborar.
Хочешь, чтобы я поднажал на БНД?
Queres que pressione a BND?
Утром звонили из БНД, они перешлют свои досье сегодня попозже.
A BND ligou esta manhã e vão enviar o ficheiro deles, ainda hoje.
Пока ждем от БНД досье на Джорджа Бека.
A BND ainda não enviou o dossier do George Beck.
Мы сменяли танину первую догадку на все, что у БНД было на Джорджа, но так как это на немецком, до конца дня мы ничего не получим.
Demos as pistas da Tanya à BND, em troca do que eles têm sobre o George, mas com está em alemão, só teremos informações ao fim do dia.
Джереми Вольф был первой жертвой, из разведки Германии.
O Jeremy Wolff foi a primeira vítima, do BND da Alemanha.
ФРС - немецкая разведка.
BND... Inteligência alemã.
Айзек фон Хаген вытащил меня, он имел связи в СВР ФРГ.
O Isaak Von Hagen tinha espiões no BND.
Ты не сможешь тайно пройти по Берлину, расчитывая, что СВР не заметит.
Não podes esconder-te em Berlim e rezar para o BND não perceber.
Познакомься Энни, Карл Шмидт, мой немецкий коллега из СВР.
Apresento-te Karl Schmidt, o meu equivalente alemão na BND.
Полиция ненавидит, когда СВР отдаёт приказы.
A polícia odeia a maneira que a BND dá ordens.
Международное разведсообщество еще не оправилось после публикации лавины секретных документов, обличающих коррупцию и преступную активность.
Os serviços secretos internacionais ainda estão perplexos com a divulgação de tantos documentos altamente secretos e com a revelação de corrupção e actividades criminosas generalizadas na'CIA', no'BND'e no'MI6'.
Заместитель директора ФБР, офицер немецкой разведки, управляющий секретной службой и президент США.
O director do FBI, um oficial alemão da BND, um supervisor do serviço secreto e a presidente dos Estados Unidos.
Интерпол и немецкая разведка сбились с ног, прочёсывая окрестности.
O BND e a Interpol estão atrás dela na Alemanha.
Источник в разведслужбе ФРГ сообщил, что его... вчера казнили.
Uma fonte do BND diz-nos que foi executado ontem mesmo.
Лора, здесь БНД с ордером на твой арест.
Laura, o BND está aqui. Com um mandado de prisão para si.
Я только что из БНД.
Acabei de voltar do BND.
Я обвинила БНД в несоблюдении законодательства и в аресте Фейсала Марвана во второй раз по надуманным обвинениям.
Acusei o BND de abolir processos e de prender Faisal Marwan pela segunda vez com base no que afirmei serem acusações falsas.
Служба внешней разведки Германии начала следить за Ларой Саттон как только та приехала в Берлин.
O BND tem uma equipa a seguir Laura Sutton desde que ela veio para Berlim. - Um teste?
Вы ожидаете ответных мер от БНД?
Espera alguma retaliação do BND?
Германия не первая страна, установившая слежку за гражданами, но ваша спецслужба поступила умно.
A Alemanha não é o primeiro país a espiar os seus cidadãos mas o BND foi esperto.
У меня была встреча с верхушкой БНД, включая герр Мора.
Tive uma reunião com a administração do BND, incluindo Herr Mohr.
Но БНД продолжает разнюхивать, пытается найти что-то, что можно использовать против неё.
Mas o BND anda sempre a cheirar em busca de algo para usar contra ela.
Она разоблачила ЦРУ и БНД.
Expôs a CIA e o BND.
БНД с радостью засунет мой зад в тюрьму.
O BND adorava pôr-me na prisão.
У меня была встреча с верхушкой БНД.
Tive uma reunião com a administração do BND.
Я был там, в тот день, когда тебя забрала БНД.
Eu estava lá, naquele dia, quando o BND te apanhou.
7 дней на конспиративной квартире БНД до того, как мы передадим его вам.
Sete dias na casa segura do BND antes de o entregarmos a vocês.
БНД больше не будут уступчивы.
O BND não nos ajudará muito mais.
БНД только что установила племянника Абу аль-Кадули, живущего в Германии.
O BND identificou um sobrinho de Abu al-Qaduli a viver na Alemanha.
БНД.
- BND. - Não, não!
Я не приказывал БНД делать что-либо.
Não digo ao BND o que fazer.
Я сейчас еду в БНД.
Vou para o BND agora.
Полиция, БНД, Моссад?
A Polícia federal, o BND, a Mossad?
Возможно, этим он и занимается, помогает БНД.
Talvez seja o que está a fazer então, a ajudar o BND.
Один из наших афганских друзей обнаружен немецкий агент БНД в своем кругу.
Um dos nossos amigos afegãos descobriu um agente do BND alemão no seu círculo mais próximo.
Немецкая БНД следила за ними, но теперь мы их потеряли.
A BND alemã tinha-os no radar e nós perdemo-los.
БНД перехватили переговоры, свидетельствующие, о готовящейся атаке на крупную внутреннюю цель.
A BND alemã tem informações que indicam que um ataque a um alvo doméstico importante é iminente.
Друг из немецкой разведки.
- Através de um amigo no BND.
В ответ на требование отчитаться за действие своих агентов представители МИ-6 уже нашли коррумпированного агента и ликвидировали брешь, которая образовалась в результате неправильной...
A chanceler Merkel insiste que o'BND'já identificou os agentes corruptos e conteve a fuga de informações.
* Штаб-квартира БНД Берлин *
SEDE DO BND BERLIM

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]