Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ B ] / Bolt

Bolt перевод на португальский

157 параллельный перевод
Стюарт Панкин
A maior movimentação do dia : "Empresas Bolt"
- Мистер Болд, мы только что получили сообщение о том, чтобы построить центр, о котором вы говорите, нам придется вырубить 600 акров природных бразильских лесов
Sr. Bolt, soubemos à pouco que... para construir o "Clube Bolt" da forma como o imaginou... seríamos forçados a cortar 242.82 hectares... da floresta natural do Brasil. E então?
- С тем, что бы освободить место для торгового центра Болда нам придется снести дом для престарелых.
Para podermos ter espaço para o magnífico... e maior do mundo, Centro Comercial Bolt... vamos ter de demolir um lar para idosos. E então?
- Я думаю, вам будет интересно узнать, почему Болд готов потратить 5,5 млрд долларов на эту ненужную помойку.
Suponho que estão a questionar porque é que Goddard Bolt... está preparado para pagar 11p para 4 Milhões... para possuir este ridículo monte de esterco, estou certo?
- Господа, перед вами мечта всей моей жизни.
Senhores. O derradeiro objectivo da minha vida... "O Centro Bolt".
/ звонок секретаря / - Мистер Болд, к вам неожиданный гость.
Sr. Bolt, tem uma visita surpresa.
Ну почему же мне никто не сказал, что Годард Болд купил другую половину этой территории.
Porque é que ninguém me disse que Goddard Bolt era dono da outra metade? Eu nunca a teria comprado.
Я бы не стал тогда вступать в соревнования, ведь когда дело идет о финансовом лидерстве, тут никто не переборет Годарда Болда.
Ninguém consegue superar Goddard Bolt... no que toca a assuntos financeiros. Olha, sei que estou a exceder-me... Desculpem ter gasto o vosso tempo.
Извините, я зря трачу время и ваше и свое, господа.
Senhores. Sr. Bolt...
А вот без них, без карточек, без документов, устанавливающих твою личность.
Sem te identificares a ninguém como sendo Goddard Bolt? Sim. pelo modesto período te tempo de...
- Куда интересно пойдет Годард Болд в такую ночь?
Por falar em porcaria... para onde é que Goddard Bolt iria numa noite como esta?
Честность? Где, вообще, ваша порядочность?
Sr. Bolt, somos advogados.
Надо сделать пару звонков, нужно восстановить свой кредит.
Eles atendem as minhas chamadas. Porque não o fariam? Eu sou Goddard Bolt.
Тебе кажется, что ты Джей Пол Гейди. Но ты не Джей Пол Гейди, а я на самом деле Годард Болд!
Por outro lado, eu sou o Goddard Bolt... um gigante financeiro genuíno.
- Боже мой!
Meu Deus! É Goddard Bolt!
- Это было две недели назад. Сегодня судья принял необычное решение по делу "Болд против Кроусвэла". Сегодняшний день ознаменовался полной победой для Годарда Болда.
Hoje, numa extraordinária decisão... o juiz Reynolds decidiu em tribunal... no caso Bolt vs, CrassWell... e foi um dia de total vitória para Goddard Bolt.
Он сообщил о своем решении полностью расчистить район трущоб, и создать там условия для проживания бездомных.
Bolt anunciou a sua intenção de limpar... toda a área que agora possui, e deixar que fique... para os desalojados que lá vivem.
Мы не знаем, где происходит эта свадьба, но учитывая репутацию Годарда Болда, его любовь к экстравагантности, мы думаем, что эта свадьба происходит в шикарном, исключительном месте!
Não sabemos onde é o casamento... mas com a reputação de extravagância de Goddard Bolt... deve ser num sitio chique, elegante e exclusivo.
Это Болт Роландс.
Este é o Bolt Rolands.
- Хогман, Болт, Стоун? Будущее?
- Hodgeman, Bolt, Stone? "Futuro"?
С пoмoщью бoлтa-шестигpaнникa.
Allen Bolt fez a instalação.
Фрай, знакомься : Чу, Боул, Дулу и Шломо.
Fry, apresento-te o Chu, o Bolt, o Ndulu, e o Shlomo.
Вольт, пошли.
Bolt, vamos!
– Идем, Вольт.
Vamos nessa, Bolt!
Вольт, зум-зум.
Bolt, zunindo!
Вольт, взять.
Bolt, pegue!
Вольт, голос.
Bolt, latir!
Не переживай, Вольт.
Não esquenta, Bolt.
Мы из кожи вон лезем, чтобы Вольт верил, что это правда.
Fizemos o impossível para Bolt acreditar que tudo isso é real!
Ты опять меня спас, Вольт.
Me salvou outra vez, Bolt.
Ты их победил, Вольт.
Você os pegou, Bolt.
Вольт, посмотри на меня.
Bolt, olhe pra mim!
Лови мячик, Вольт.
Pegue, Bolt!
Вольт, ты же знаешь, мне пора.
Oh, Bolt! Sabe que tenho que ir.
Мам, я хочу забрать Вольта домой на эти выходные.
Mãe, quero levar Bolt pra casa esse fim de semana.
Но как твой агент, я вынужден напомнить тебе, что это мир Вольта.
Mas como seu agente, devo lembrá-la... esse é o mundo de Bolt!
Я хочу забрать Вольта домой.
Quero levar o Bolt pra casa.
Может, сегодня ты и победил, Вольт, но в конце концов мы достанем твою крошку Пенни.
Pode ter ganho hoje, Bolt. Mas no final... pegaremos sua pequena... Penny.
Скажите ему, что его старый друг Вольт...
Digam a ele, que o velho amigo Bolt mandou...
Ты готов, Вольт?
Pronto, Bolt?
Волы, смотреть!
Bolt, visão!
Вольт!
Bolt!
Вольт, все в порядке. Вольт, я цела.
Bolt, está tudo bem.
– Эй, эй, постой.
- Bolt!
С участием Руди де Лука Теди Вилсон
Alimentada por rumores... de que Goddard Bolt intenciona comprar uma secção de topo em imobiliária na baixa de Los Angeles
Идут большие споры по недвижимости в трущобной части Лос Анжелеса
Bom dia Sr. Bolt.
- Мистер Болд!
Sr. Bolt, por favor não faça isto.
- Сейчас идет его свадьба с нищенкой, с которой он познакомился где-то на закоулках Лос-Анджелеса.
Goddard Bolt, está na verdade a casar-se... com a vagabunda... que conheceu enquanto vivia nas ruas.
У тебя есть Вольт.
Você tem o Bolt!
Эй, Вольт.
Ei, Bolt!
Вернись!
Bolt, volte aqui!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]