Boston перевод на португальский
1,985 параллельный перевод
Потому что дети должны к вечеру быть в Бостоне.
A sério? Aqueles miúdos deviam estar em Boston, esta noite.
И первый выбор драфта новичков :
Para primeira selecção do primeiro jogador do ano, os Boston Red Sox escolheram
Мы ничего не знаем ни об одном из других отрядов со времени той атаки в Бостоне.
Não ouvimos sequer uma palavra das outras unidades, desde aquele ataque em Boston.
Я иду в Бостон.
Vou a caminho de Boston.
В Бостон?
Boston?
Знаешь, я постоянно езжу в Бостон, но даже близко не подхожу к тому отелю.
Vou a Boston muitas vezes, mas nem sequer me aproximo do hotel.
Бостонская полиция обнаружила тело в 9.30 утра.
A polícia de Boston encontrou o corpo às 9 : 30 desta manhã.
Но это же в Бостоне.
É em... Boston.
Переедешь в Бостон?
Mudares-te para Boston?
Ты бывал в Бостоне?
- Já estiveste em Boston?
Я не смогу поехать с тобой в Бостон.
Não posso ir para Boston contigo.
Я переезжаю в Бостон.
Vou mudar-me para Boston...
Кэтрин поступила на юрфак в Бостоне.
A Kathryn entrou na Faculdade de Direito, em Boston.
Я решил, что она уехала в Бостон.
Achei que ela ia para Boston.
- А что? Я только что говорила с университетом Кэтрин в Бостоне.
Estive a falar com a Universidade da Kathryn em Boston.
В Бостон звонила?
Contactaste com Boston outra vez?
Потому что Кэтрин сняла квартиру в Бостоне.
Porque a Kathryn fez um pagamento inicial... num apartamento em Boston.
Она была в Бостоне У Кен и Джессики была квартира на Уиллоуби.
Ela estava em Boston e o Ken e a Jessica tinham um apartamento em Willoughby.
Вдобавок к его международным путешествиям, он много летал в Бостон, Новый Орлеан, Сиэтл,
E além dos voos internacionais, viajou para Boston, Nova Orleans, Seattle,
- Бостон.
- Boston.
Как человек мог проехать от Бостона до Вермонта, и не знать где он находится?
Como pode conduzir de Boston até Vermont sem saber?
Бостон, на следующей неделе.
Boston, próxima semana.
В Филадельфии, Бостоне, или Балтиморе
♪ Em Philly, Boston, ou Baltimo'♪
Скажи им, если он приедет в Бостон, я вне игры.
Diz-lhes que se ele for para Boston, eu saio.
Мне нет необходимости возвращаться в Бостон до утра. На самом-то деле.
Não preciso de ir para Boston até amanhã de manhã...
Наш разговор окончен и тебе следует поехать в Бостон.
Falámos sobre isto, e devias ir para Boston.
Скажи им, что я вне игры, если он приедет в Бостон.
Diz-lhes, se ele for para Boston, eu saio.
- Добро пожаловать в Бостон.
- Bem-vinda a Boston.
Я одна умираю в Бостоне.
Estou sozinha em Boston a morrer.
Рыба с чипсами в Бостоне, как тут устоять?
Peixe e batatas em Boston, como se pode resistir?
Хирург из Бостона... Сказал, что это будто обезвреживать бомбу с закрытыми глазами. А в Чикаго сказали, это всё равно что заклеить прорыв в плотине жвачкой.
O cirurgião de Boston comparou esta situação a desmantelar uma bomba de olhos fechados, e o de Chicago disse que era como remendar uma represa com pastilha.
Билл, я мог бы устроить тебе побег, отправить в Бостон.
Bill, podia tirar-te daqui, e levar-te para Boston.
Если собираешься заниматься шантажом в бостонском стиле, то надолго здесь не задержишься.
Se vens com a extorsão de Boston não vais ficar por muito tempo.
Но до этого был детективом.
Antes disso, trabalhou como detective, em Boston.
Если мы это не остановим, солнечный луч зажарит Бостон изнутри.
Se não pararmos isto em breve, os raios solares queimarão Boston inteira.
Если не сделать это одновременно, то луч станет нестабильным и прорежет себе путь через весь Бостон.
Senão o feixe pode descontrolar-se e dividir Boston ao meio.
Встретьте меня у больницы Бостон Дженерал.
- Preciso que se encontre comigo no Boston General.
Грузовое судно покинуло Бостонский Залив утром, в 10.22, Талос.
Um cargueiro saiu do porto de Boston às 10h22. É o Talos.
Национальная метеорологическая служба докладывает о шквальном ветре примерно в 80 милях от берега к востоку от Бостона.
Os Serviços de Meteorologia indicam uma tempestade aproximadamente a 148 kms da costa leste de Boston.
Та выписка по кредитке, которую ты хакнул привела меня в довольно захудалый мотель за пределами Бостона.
Aquele registo bancário que pirateaste trouxe-me a uma cabana, perto de Boston.
Он возглавлял банду в Дорчестер Хилле, что севернее Бостона, до того как ударился в бега.
Ele comandava o bando Dorchester Hill em Boston antes de começar a fugir.
Я перевёз его сюда из Бостона, так что как только я найду Квинна, он предстанет перед судом здесь, в Майами.
Trouxe-o de Boston para cá, para testemunhar aqui em Miami, assim que encontrarmos o Quinn.
Это мой первый Бостонский гангстер.
Vai ser o meu primeiro gangster de Boston.
У меня несколько копов в Бостоне на оплате.
Tenho alguns polícias de Boston na folha de pagamento.
- Да. Пара парней в Бостоне сказали, что я могу встретиться с Квином через тебя.
Uns tipos em Boston disseram que chegava ao Quinn por teu intermédio.
Эй, а у вас есть те с бостонским кремом?
Tem alguns "Boston cremes"?
Бостон, верно?
Foste para Boston, certo?
Я должна поехать в Бостон сегодня вечером, но думаю, что я не поеду. Что?
Devia partir para Boston esta noite, mas acho que vou cancelar.
В Бостоне тоже есть дома и работа.
Há mais casas e empregos em Boston.
В Бостон?
Para Boston?
Что весь?
- Boston.