Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ B ] / Boй

Boй перевод на португальский

1,357 параллельный перевод
Бо думает, что я его кинул.
O Bo acha que lhe passei a perna.
Итак, сколько денег вы собрали для Бо Кроудера, пока он сидел?
Quanto dinheiro recolheu para o Bo Crowder enquanto ele esteve preso?
Новые парни сместили старых, и я ничего не смог из них выбить без силы Бо.
Tipos novos expulsaram os mais velhos, e não lhes conseguia sacar nada sem os capangas do Bo.
Неважно, что мне известно о деятельности Бо, я расскажу вам все как есть.
O que quer que saiba sobre as operações do Bo, como eram, digo-lhe.
Бо безусловно настоящий рэкетир.
- O Bo andava no crime.
Это значит, что, если ты хочешь избавиться от Бо Кроудера, ты должен найти способ вернуть его доверие, и снабдить нас серьезной информацией, скажем, такой, как связь Бойда со смертью того парня и взрывом мет-лаборатории.
Significa que se quer o Bo Crowder for a da sua vida, tem de arranjar forma de voltar a cair nas boas graças dele. Dê-nos informação concreta, como o Boyd e a morte deste tipo numa explosão de um laboratório de mentafetaminas.
Думаете, вы сможете сделать так, чтобы Бо снова вам доверял?
Consegue que o Bo Crowder volte a confiar em si?
Речь не о доверии Бо.
Com o Bo não se trata de confiança.
Я должен отплатить Бо кое за что.
Tenho de pagar algo ao Bo.
Бо хочет 100 тысяч.
- O Bo quer 100 mil.
Бо получит 20, а вы предложите отработать оставшуюся сумму.
O Bo aceita 20 mil, e oferece-se para pagar o resto em trabalho.
Парни, мы что, хотим потратить годы, собирая доказательства против Бо, или мы хотим получить что-то прямо сейчас, записанное на пленку, что могло бы помешать Бойду и его ребятам убивать людей?
Queremos levar anos a montar um caso contra o Bo, ou queremos conseguir algo já, gravado, que impeça o Boyd e estes tipos de matarem pessoas?
Посмотришь, насколько гостеприимство Бо немногим лучше нашего.
Vamos ver se a hospitalidade do Bo é melhor do que a nossa.
Пройдет немало времени, прежде чем нам снова выпадет подобный шанс, найти кого-то против Бо.
Não é todos os dias que temos uma oportunidade destas de apanhar o Bo.
Но... Бо сказал, что, несмотря на безвременную кончину Боумана, этот дом по-прежнему принадлежит семье Кроудеров.
Mas o Bo disse que apesar da morte prematura do Bowman esta casa ainda pertencia à família Crowder.
Для чего? Бо уже меня достал.
O Bo anda a assediar-me.
Как бы там ни было, но ты в самом деле хочешь пойти против Бо?
Mesmo que assim seja, queres mesmo fazer frente ao Bo?
Бо, не моя вина, что твой сын был долбанным садистом, избивающим свою жену.
Bo, não tenho culpa que o seu filho fosse um abusador de mulheres.
Хотите повторить то, что вы должны будете сказать Бо?
Quer recapitular o que vai dizer ao Bo?
Пытаюсь делать все правильно, Бо.
Estou a tentar redimir-me, Bo.
Но, то что я действительно хочу сделать, Бо, вернуться, чтобы работать на тебя.
Mas do que gostava mesmo, Bo, era de voltar a trabalhar para ti. ALINHA NO JOGO
Да брось, Бо.
Vá lá, Bo.
Я никогда не хотел причинить тебе вреда, Бо.
- SEM ESCUTA Nunca te quis enganar, Bo.
Ты ворвалась в бар к Джонни и приставила это к лицу Бо?
Apareces no bar do Johnny e apontas isto à cara do Bo?
Бо скоро выпускают.
O Bo vai sair da cadeia em breve.
В любом случае, никуда я не уеду, и Бо Краудер мне не указ.
De qualquer forma não me vou embora, Bo Crowder vindo ou não.
Бо Краудер скоро из тюрьмы выходит.
O Bo Crowder sairá da prisão em breve.
Мне тут Бо Краудер списочек покупок передал.
Tenho uma lista de compras enviada pelo Bo Crowder.
Майк, собери заказ для Бо и запиши на мой счёт.
Mike, faz essa encomenda em nome do Bo e coloca na minha conta.
А ты передай адрес Бо, вдруг захочет записку передать, поблагодарить.
Podes dar a morada ao Bo, se quiser enviar um bilhete de agradecimento.
Сезон охоты на этих оленей... открыт везде, где мятлик растёт.
A época do veado que o Bo caça, está sempre aberta onde haja festuca-azul.
Это я упрятал Бо пять лет назад.
Sabes, prendi Bo há cinco anos.
Некоторые говорят, я из-за этого посадил Бо по наркотикам.
Há quem diga que foi por isso que prendi Bo por tráfico de droga.
Под "кем-нибудь" ты Бо имеешь в виду?
Por "algum Crowder", queres dizer Bo?
С Бо говорить собрался?
- Vais falar com o Bo?
Так что ты вывел Бо из наркобизнеса и прибрал к рукам дела в Гарлане.
Então colocaste o Bo for a do negócio da droga e assumiste tu mesmo o negócio em Harlan.
Бо давил на них.
O Bo estava a espremê-los.
Не смей наезжать на меня, Бо Краудер.
- Não me provoques, Bo Crowder!
Еще будет. Старый Бо умеет убеждать.
O velho Bo consegue ser muito persuasivo.
Сколько осталось Старому Бо, лет десять, максимум?
O Velho Bo tem no máximo mais 10 anos de vida.
Полиция штата следила за Бойдом и Бо с момента их освобождения. Они считают, Бойд таким образом пытается передать какое-то послание от имени своего отца.
A polícia estadual está de olho no Boyd e no Bo desde a sua libertação, e eles acham que o Boyd está provavelmente a tentar mandar uma mensagem qualquer em nome do pai dele.
- Пошел вон из моей операционной, Карев.
- Sai do meu BO, Karev.
Bo-пepвьlx, я cлeжу зa oфициaнтaми и зa куxнeй.
Observo primeiro os garçons e cozinheiros.
Был похож на Бо Свенсона.
Ele parecia o Bo Svenson.
Выгони блондинку из ванной. У нас тут дело.
Expulsa a Bo Derek da banheira, temos um caso.
Бо Краудер скоро из тюрьмы выходит.
O Bo Crowder vai sair da prisão em breve.
Никуда я не уеду, и Бо Краудер мне не указ.
Eu não me vou embora, não obstante o Bo Crowder.
Ну так... Что ты делаешь в Лексингтоне, Бо?
Então, que fazes em Lexington, Bo?
Одна из сегодняшних встреч - с Бо Краудером и его адвокатом?
Numa das suas reuniões hoje com o Bo Crowder e o advogado?
- Может, позвоним в операционную и узнаем, не сможет ли прийти Амелия? - Нет, нет, нет.
- Talvez devêssemos ligar para o BO, para ver se a Amelia pode sair.
BO CHE BCЯКOE MОЖET CЛУЧИTЬCЯ!
NO SONO MUlTA coisa PODE ACONTECER! "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]