Brandy перевод на португальский
439 параллельный перевод
- Двойной бренди.
- Um brandy duplo.
Еще раз двойной бренди.
O quê? Outro brandy duplo.
- Тройной бренди!
- Um brandy triplo.
- Выпьешь бренди?
- Um brandy?
Присядь, Карл. Выпей с нами бренди.
Carl, sente-se, tome um brandy connosco.
Я так и думал, что вы меня пригласите, поэтому принес хороший бренди и бокал.
Como já calculava que me convidassem, trouxe brandy do melhor e o copo certo.
Бренди, Норрис.
Brandy, Norris?
Многие часы он сидел здесь со мной, потея как свинья, пил бренди и рассказывал байки про Ирландскую революцию.
Passou aí muitas horas, a suar em bica, bebendo o brandy que me proibiram e falando da revolução irlandesa...
И бренди мистеру Уотерману.
E um Brandy para Mr. Waterman.
А пьёт лишь бренди.
- O melhor para beber Brandy.
Может, лучше выпьешь бренди?
- Não preferes beber um Brandy?
Бренди мистеру Ватерману.
- Brandy para Mr. Waterman.
У нас есть бутылка бренди.
Sim. Há uma garrafa de Brandy lá fora.
Я уже много лет не пил бренди!
Não bebo brandy, há anos.
Жорж, бренди немножко.
- Georges, um brandy. - Já vai, já vai.
Жорж, еще бренди.
Georges, outro brandy.
Фрэнк, принеси мне еще бренди.
"Frank, traz-me outro brandy."
Я как раз подогрела бренди.
Estou a aquecer brandy.
В больнице он везде прятал сигары и виски, мы прозвали вас Уилфрид-лис.
No hospital ele escondia charutos e brandy em todos os lugares. Nós o chamávamos, Wilfrid a raposa.
Приготовьте нюхательную соль, салфетки и глоток бренди.
É bom ter sais de cheiro prontos, uma caixa de lenços e um pouco de brandy.
Не заменил ли мой ученый пациент какао на бренди?
O meu distinto paciente não está acima da suspeita de substituir chocolate por brandy.
Вы забыли ваш бренди.
Esqueceu o seu brandy.
Я принесу ей немного бренди.
Trarei um pouco de brandy.
Хлыщи холостые с бокалами в руках – Что я знаю о них?
932 ) } De fanfarrões solteirões E bebedores de Brandy 922 ) } Que posso eu Saber deles?
Может, немного бренди.
- Não sei. Talvez um brandy.
Бредни?
Brandy?
Чистого?
Só brandy.
Да, дорогой, может, капельку бренди.
Sim, querido. Talvez um pouco mais de brandy.
Можно мне еще глоточек бренди?
Queria mais um golinho de brandy, por favor.
Я так люблю бренди!
Adoro brandy, gosto mesmo.
- Итак, она - мышка-женушка...
- A mulher dele bebe brandy... - Aguenta um minuto!
Возможно. Его мышка злоупотребляла бренди и полдня проводила в обнимку с... унитазом.
O rato dele bebericava demasiado brandy e passava metade do tempo a vomitar.
Лежит на полу в туалете, свернувшись калачиком и отковыривает наклейку от бутылки бренди!
Está deitada no chão, nos ladrilhos, toda enrolada e começou a tirar o rótulo da garrafa de brandy.
Саурианский бренди.
Brandy sauriano.
- Я сказал, дай мне бренди!
- Dê-me o brandy, já disse!
Капитан, д-р МакКой сказал, что вы потребовали бренди в лазарете и ушли с этой бутылкой.
O Dr. McCoy diz que o senhor exigiu este brandy na enfermaria.
Ты что, наглотался саурианского бренди?
Andaste a beber brandy sauriano?
" Уговорите ее выпить немного бренди.
" convença-a a beber um pouco de brandy.
- Эль для нее и бренди для меня.
Eu quero um brandy duplo.
- Я вижу.
- Traz-me outro brandy.
Бренди!
Brandy!
Дай мне бренди.
Dê-me o brandy.
Настоящий коньяк "Наполеон".
Brandy.
- О, я бы не отказался от бренди, спасибо.
Um brandy.
Это большая честь ехать с вами, мистер Стид.
E agora se eu tentar comer uma refeição sem o balanço suave e o cenário intermitente, fico com uma indigestão terrível. - Oh, que tal um brandy? - Obrigado.
- Дорогая, лучше не надо. - Я принесу ей немного бренди.
Irei buscar um brandy.
- А у вас не бывает от бренди похмелья?
- O brandy não te dá ressaca?
Я хочу немножко бренди.
Quem me dera ter brandy.
Раньше я пил бренди.
Eu costumava beber brandy.
Требовали бренди.
- Exigiu brandy.
Джим, сейчас ты можешь выпить тот бренди.
Devia beber um pouco daquele brandy.