Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ B ] / Brigham

Brigham перевод на португальский

67 параллельный перевод
Брайгем подписал, хорошо.
O Brigham assinou isto, sem dúvida.
Я - практикующий терапевт в госпитале Питера Бента Бригэма!
Sou médico residente no Hospital Bent Brigham!
Эй, Бригэм, здесь слишком многолюдно.
Olha, Brigham, está muito cheio.
Друзья, родные и сослуживцы собрались сегодня утром на Арлингтонском национальном кладбище, чтобы проводить агента Джона Бригэма, который погиб в пятницу при исполнении служебных обязанностей.
Amigos, familiares e colegas aqui reunidos esta manhã... no Cemitério de Arlington National para sepultar John Brigham, da BAFT... morto no cumprimento do dever, sexta-feira. Tinha 40 anos.
Шугарман из Бригама исследовал возможность её применения при плевральной мезотелиоме.
O Sugarman, do Brigham, tem investigado a sua aplicação no mesotelioma pleural. E ele é cantor...
Скажи спасибо, что я не вспоминала, как ты показал свой зад той девочке в инвалидном кресле в Бригамс?
Pelo menos eu não trouxe a lume aquela vez em Brigham quando mostraste o teu rabo àquela rapariga na cadeira de rodas!
Выросла в Колорадо Спрингс, обучалась в Университете Бригама Янга, интересы — деньги, путешествия, мужчины.
Cresceu em Colorado Springs, estudou na Brigham Young University. Interesses : finanças, viagens, homens.
Старший ординатор из Бригама?
A residente-chefe no Brigham?
Да, из чистого любопытства, в каком году вы закончили университет Биргама Янга?
Só para saber, em que ano se formou em Brigham Young?
Получила специализацию в Массачуссетском и перевелась в Бригем, учиться у твоей матери. И вот она я.
Fiz a residência no Mass Gen e depois pedi transferência para a Brigham, para estudar com a tua mãe e aqui estou eu.
Только идиот откажется от Бригама.
O quê? Só um idiota cancela com o Brigham.
Твоя идиотка-жена хочет отказаться от собеседования в Бригаме. Кто отменяет собеседование на лучшую программу общей хирургии в стране? Привет.
A palerma da tua mulher quer cancelar a entrevista no Brigham.
Это же как... общая хирургия в Бригэме.
Um pouco como Cirurgia Geral no Brigham.
Значит так, я перенесла свое собеседование в Бригэм и я улетаю через час.
Remarquei a minha entrevista no Brigham e parto daqui a uma hora.
Я еще не знаю, хочу ли я работать в Бригаме.
Eu nem sei se quero o trabalho no Brigham.
Ну, ты, может, поедешь в Бригам.
- Tu és capaz de ir para o Brigham.
Его используют в Гарварде, университете Бригама Янга, Корнелле.
Usam-na em Harvard, Brigham e Cornell.
Нас позвал туда Бригэм Янг.
Foi o Brigham Young que nos chamou.
Моя сделка с Бригамом Янгом запрещает использование труда китайцев.
O meu acordo com o Brigham Young proíbe mão de obra chinesa.
Да, и это стоило мне четверть миллиона на прошлой неделе, вернуть доверие Бригама Янга железнодорожникам.
Sim e isso custou-me 1,4 milhões a semana passada para ganhar a confiança do Brigham Young no pessoal do caminho de ferro.
Бригам Янг поклялся отомстить за кровь своих пророков всем, кто вторгнется в его границы.
O Brigham Young prometeu vingar o sangue dos seus profetas em quem se atravesse no caminho.
Я капрал Монтгомери, ваш связной в пресс-службе генерала Бригхэма.
Sou o Cabo Montgomery, gabinete de imprensa do General Brigham.
Сьюзан Мерфи, дочь Уильяма и Патриции, местная, родилась в Бригхеме, в больнице. Выросла рядом с Фенвей-парком ( прим. бейсбольный стадион ).
Susan Murphy, filha de William e Patricia, rapariga local nascida no Hospital Brigham, cresceu perto do Fenway Park.
Никто не берёт трубку ни в Общеклинической, ни в госпитале "Brigham and Women's", ни в госпитале им. "Дом Израиля ( Beth Israel )."
Ninguém está a cobrir o Mass General, o Brigham e Women's ou Beth Israel.
Слоан, я стою перед входом в госпиталь "Boston's Brigham and Women's", где, как нам сообщили, в настоящее время оказывается помощь 31 пострадавшему, травмы которых, варьируются от порезов и рваных ран до ампутаций.
Sloan, estou no exterior do Boston Brigham e Women's Hospital onde funcionários nos dizem que neste momento estão a tratar 31 pacientes de lesões que vão desde cortes e lacerações até amputações.
Доктор Брэкен?
O Dr. Bracken? Brigham?
Ты пришёл к нам в то время, когда нам было откровение Бриама Янга построить собственную железную дорогу.
Chegaste cá numa altura em que a revelação do jovem Brigham era a de que construíssemos o nosso próprio caminho de ferro.
Брат Бригам...
Irmão Brigham,
Нашего брата Бригама Янга.
O irmão Brigham Young.
С Бригамом Янгом.
Brigham Young.
Разумеется, если брат Бригам меня отпустит.
Isto é, se o irmão Brigham me puder dispensar.
А, брат Бригам.
Irmão Brigham.
Простите меня, брат Бригам.
Perdoe-me, irmão Brigham.
Я заключил сделку с Бригамом Янгом на 800 мужчин.
Fiz um acordo com o Brigham Young para 800 trabalhadores.
Бригам Янг, по слухам, имеет кровать 7-ми футов длины 96-ти ширины, чтобы вместить его 55 жен.
Diz-se que o Brigham Young tem uma cama de 2,5 metros por 30 metros para acomodar as suas 55 esposas.
- Им нужно разрешение Бригама Янга, чтобы поселиться где-то в другом месте, и мы оба это знаем.
- Ambos sabemos que eles precisam da permissão do Brigham Young para se instalarem em outro lugar.
- Вы прочтете здесь, соглашение составлено так, как брат Бригам предложил.
- Leia aqui, o acordo é semelhante ao proposto pelo Irmão Brigham.
Чапман вызвал крупный скандал, опубликовав фото звезды НБА Кипа Бригэма покидающего незаконное игорное заведение.
O Chapman causou um grande escândalo por publicar fotografias da estrela da NBA, Kip Brigham, a sair de um estabelecimento de jogo ilegal.
Чапман подал иск, обвиняющий Бригэма в нападении и повреждении имущества, потому что тот разбил его камеру.
Chapman abriu um processo a acusar o Brigham por agressão e danos materiais por lhe partir a câmara.
Потом Бригэм подал встречный иск утверждая, что Чапман на него напал.
Daí, Brigham contra-atacou alegando que Chapman o atacou.
Бригэм потерял потенциальные миллионы на последнем контракте из-за плохих публикаций.
O Brigham perdeu milhões do actual contrato devido a má publicidade.
Почему бы вам не проверить Кипа Бригэма, выяснить злиться ли он из-за всей этой шумихи с играми.
Verifiquem o Kip Brigham e vejam se ele tem uma opinião sobre esta história de jogo ilegal.
Бригэм, сэр.
Brigham, senhor.
Я уверен, что Бригам Янг рано или поздно ответит на наш запрос.
Tenho a certeza que o Brigham Young responderá ao nosso inquérito em breve.
И нашего пророка, отца моего, Бригама Янга в Сионе.
E do nosso profeta, o meu pai, Brigham Young em Zion.
От Бригама Янга.
Do Governador Brigham Young.
Но Бригама Янга это, похоже, не волнует.
Parece-me que isso incomodou o Irmão Brigham Young.
Мой отец, Лев Господень, брат Бригам... пророк, народный избавитель,
O meu pai, o Leão do Senhor, Irmão Brigham, o Profeta, o libertador do seu povo,
Я, я отправлю весть моему отцу и я изложу брату Бригаму отчаянье нашего положения.
Enviarei uma mensagem ao meu pai e explicarei ao Irmão Brigham a urgência da nossa situação.
Одевайся.
Estou a te levar para o Brigham... fazer um check-up completo em si. Vista-se.
Меня зовут Бригэм.
Chamo-me Brigham.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]