Bueno перевод на португальский
70 параллельный перевод
О, Джина, ты пахнешь " так хорошо.
Tu tens um sabor muy bueno.
Почему ты не можешь просто говорить?
Ouro negro? ! Bueno, sim
- Вы мистер Славный малый?
Você é o Sr. Bueno?
- До меня доходят новости.
- "Bueno", ouvimos uns zunzuns.
Ну, Вам нужен отец, конечно.
- Bueno, precisa um pai, claro está.
И "мольто буэно" — это по-испански.
E molto bueno é espanhol.
Да, хорошо, спасибо.
Sí, bueno, gracias.
- Буено.
- Bueno.
– Всё готово?
- Está tudo "bueno"?
- Ну все, малыш.
- Bueno, amor.
- Приехали, рыбка.
- Bueno, Peixe.
Это будет первый полет в космос для Майка Гуда, по прозвищу Буэно ( исп. перевод англ. "good" )
Este será a primeira viagem ao espaço de Mike Good, conhecido como o Bueno.
Буэно очень осторожно устанавливает их в нужное положение.
Muito cuidadosamente, O Bueno leva-o à sua posição.
Майкл Массимино ( "Мэсс" ), Майкл Гуд ( "Буэно" ) Мэсс, Буэно.
Bem, Mass, Bueno. EVA-2, que te parece?
На седьмой день Мэсс и Буэно столкнулось с большой проблемой.
No dia 7, Mass e Bueno deparam com um grande problema.
Bueno, bueno, bueno, bueno.
Bueno, bueno, bueno, bueno.
Bueno? Bueno.
Certo?
Bueno. ( Хорошо. )
certo.
Choco Buddy, э, батончик "64000 долларов", Notafinger и арахисовую пластинку Dawkin's. Боже, ненавижу телевидение.
Certo, está bem, vou escolher... um Pinder Bueno, um Cuchaa Chips, alguns Jim'n M's, um Zip Zap, um Choco Buddy, uma tablete de Torleone, um Mors, e um Rocket Toffee.
— Хорошо.
- Bueno.
Нет, нет, нет. Все хорошо.
- No, no, es bueno.
Очень хорошо, очень хорошо.
Muy bueno, muy bueno.
Да, очень хорошо.
Sim, muy bueno.
Я как раз объяснял Вашей жене, что лекарство...
Estava a explicar à sua esposa, que os medicamentos... Bueno.
И если Борис доберется до него раньше нас - это попадос!
Se o Boris o apanha antes de nós, não é bueno.
Всё хорошо? - ( исп. )
Está bueno?
Нет, ни х... я не "буэно".
Não, não está nada bueno.
Буэно, си? ( прим. пер. "хорошо" испанск. )
Es bueno, si?
Буэно, только наоборот!
Qual é o antónimo de "bueno"?
А, буэно!
Bueno!
- Нехорошо. - Помехи.
No bueno.
Единственной моей профессиональной работой была роль нечестивого хот-дога в рекламе Тако Буэно.
Bem, o meu único trabalho profissional foi interpretar um mau cachorro-quente num anuncio da Taco Bueno.
Хорошо. ( испан. )
Está bueno.
Прекрасно, дружище! ( исп. )
Bueno, mi amigo.
Но этого не может быть.
Bom, Bueno, isso não pode estar bem.
Отлично.
Bueno.
Терпеть не могу когда люди говорят "буэно", как будто тебе нужно их одобрение в чем-либо.
Odeio quando dizem "bueno," como se eu precisasse da aprovação delas para alguma coisa.
Там блины с овощами просто muy bueno.
Os rolinhos de ovos dele são muy bueno.
Плохая мысль.
No bueno.
Bueno.
Bueno.
Еда сейчас... не так хороша.
A comida agora é... no bueno.
Я говорю по-испански очень хорошо, сэр.
Yo hablo español muy bueno, senhor.
Buena.
Bueno.
Простите, повторите, как вас зовут?
Não está bueno. É o El Niño.
Барт, как ты себя чувствуешь?
Bart, estás bem? "Muy bueno, amigo."
Bueno ( отменный )
Bueno!
Как только они снесут этот поручень, все остальное будет гладко, как шелк. - Хорошо Мэсс
- Bueno, Mass
Алло?
- Bueno
- Хорошо.
- Bueno.
Bueno?
Estou?
Буэно?
Bueno.