Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ B ] / Bungalow

Bungalow перевод на португальский

37 параллельный перевод
Вы находитесь на берегу Тихого океана, в бунгало, и Боб Сан Кляр пристаёт к Вам по серьёзному.
Por exemplo,... você está no Pacifico, num "bungalow" e Bob St. Clare está a tentar conquistá-la.
И я вернулся в ее бунгало, просто чтобы...
Por isso voltei ao bungalow dela, só para, para...
- Помнишь "Бунгало Бар"?
- Lembras-te dos Bungalow Bars?
Наш загородный домик, лето 1978 года
O nosso bungalow de férias Verão 1978
- На даче?
No bungalow?
Она уже хочет на дачу.
Agora quer ir ao bungalow!
Пoмнишь нaшe бyнгaлo нa Кacпии?
Lembras-te do nosso bungalow no mar Cáspio?
Ceгoдня я кyпил для нac дpyгoe бyнгaлo.
Hoje comprei para nós um outro bungalow.
Я пришел к вам в бунгало, а там вы. Хрупкая, уставшая и очень несчастная.
Entrei no bungalow e lá estava você frágil e cansada e muito infeliz.
Мы заплатили за бунгало с двумя спальнями.
Já pagámos um bungalow com dois quartos.
Но ты меня бросила, а бунгало было уже заказано...
Sim. Mas tu acabaste comigo e o bungalow já estava...
Я просто хочу, чтобы все снова стало, как раньше... ходить вместе в школу, танцевать на столах в бунгало, плавать ночью в загородном доме твоей мамы.
Só quero que as coisas voltem a ser o que eram. Sabes, ir para a escola juntas, dançar nas mesas do Bungalow, nadar à noite na casa de campo da tua mãe.
У меня там домик на островке. Тридцать лет в собственности у нашей семьи.
Tenho um bungalow na ilha Neebish, é da família há 30 anos.
В его поместье.
Ele tem cá um bungalow...
Дед Роланда построил домик из деревьев, спиленных на участке.
O avó dele construiu o bungalow com troncos cortados na propriedade!
Разрыв сократился до долей секунды потому что Гай Мартин уменьшил его на Бангэлоу до одной десятой, между ним и Камминсом... это все, что их разделяет...
Está tudo em fracções de segundo, por que em Bungalow, Guy Martin apertou a distancia e Conor Cummins apenas para um décimo de segundo. Apenas isso.
Возвращаемся в комментаторскую, у нас новость из Бангэлоу где Иэн Хатчинсон возглавил гонку...
De volta aqui ao Grandstand, e temos aqui uma situação em Bungalow Onde lan Hutchinson mantêm a liderança da corrida.
Мы ждем, когда Конор появится в Бангэлоу прежде чем сможем сообщить что-то новое...
Estamos à espera que Conor apareça em Bungalow antes de actualizar essa informação.
Я шла пешком от самого Бунгало-парка.
Vim a pé desde Bungalow Park.
Она ведь вдовушка в трехкомнатном бунгало.
É uma viúva num bungalow de três quartos.
Артистическое бунгало с полами "под дерево" в уединённом месте
"Bungalow artístico com pavimento de madeira, em aldiamento privado".
в бунгало в Лос-Анджелесе.
Estavas num bungalow, em Los Angeles.
Бунгало Парк.
- Bungalow Park.
Бунгало в Мид-Уилшер, принадлежащее кому-то по имени Мисси Кэмбелл... девичья фамилия Джарвес.
Há um bungalow em Mid-Wilshire que pertence a Missy Cambell. Nome de solteira, Jarvis.
Мне напомнить тебе о том милом бунгало, которое мы снимали недалеко от Юрики? В 1976.
Tenho de relembrar-te daquele bungalow em que ficamos em Eureka em 1976?
Я бы с удовольствием, но мы снимаем одну и ту же хибару вот уже 10 лет в Чебойгане, в Мичигане.
Quem me dera! Não... Alugamos o mesmo bungalow há 10 anos, no lago Cheboygan, no Michigan.
Уж не хуже той дурацкой хибары, да, дорогой?
Pior que o raio do bungalow não há de ser, certo?
Бунгало сняли через Каталист Групп.
A Bungalow era um negócio de concessão através do Grupo Catalyst.
В первом бунгало в отеле Лиликои.
- "Bungalow One", no Hotel Lilikoi.
- Где она? Спит. В твоём бунгало.
Está a dormir no teu bungalow.
У меня жена колорист, делала дом Дэвида Кэррадина.
A minha mulher é colorista. Pintou o bungalow do David Carradine.
Последней был тот прелестный дом, где он оставил свой телефон, чтобы сбить всех со следа.
A última paragem foi um bungalow charmoso, onde ele obviamente deixou este telemóvel a fim de tirar toda a gente da sua pista.
Пойдёмте, покажем вам бунгало.
Por que não vos levo ao vosso bungalow?
Последнее, что я видела, лежа на полу у себя в бунгало в Брентвуде, это агент ЦРУ, втыкающий иглу мне в глаз, чтобы я не рассказывала Кеннеди ненужные истории.
A última coisa que vi no chão do meu bungalow em Brentwood foi um tipo da CIA a enfiar-me uma agulha no olho para que eu não revelasse nada incómodo sobre o Kennedy.
- На даче.
No nosso bungalow!
У меня тут бунгало рядом.
Tenho um bungalow bem perto daqui.
Новости с вершины горы, из Бангэлоу,
As notícias lá de cima da montanha, de Bungalow, é que Ian Hutchinson reduziu a distancia a meio para Guy Martin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]