Bus перевод на португальский
37 параллельный перевод
Монро в "Автобусной остановке".
Monroe em "Bus Stop".
Lt имеет PCL автобус.
Tem um "PCI bus".
ЮБиЭс. "Юнайтед банк" Сирии.
"BUS". É o Banco Unido da Síria.
Танец живота, стомп.
Sei o "bump". O "stomp". O "bus stop".
Так что... почему бы... тыйи-йа и... а-йа... вы-йаэй и, ам, вни-эй... везсч-эй... отсю-дэй.
Por isso... Porque é que... tu-pu e eu-peu não-pão... va-pa-mos e bus-pus-car-par a - pa tra-pa-lha-pa... do-po por-por-ta-pa ba-pa-ga-pa-gens-pens.
- Миска.
- "Bus".
А... миска...
Oh... "bus"...
Это символ автобусных линий "Блу Ридж".
É o logo da Blue Ridge Bus Lines.
Моя страховка утекла в никуда из-за того времени, что я ездила по полосе для двух и более человек.
Não posso. O meu seguro já está muito alto, por causa de ter sido apanhada na faixa "bus".
Таких в мире всего 7, он весит 30 тонн, и это самый большой сухопутный транспорт на континенте.
Só há sete no mundo, pesa 30 toneladas e é o maior veículo no continente. Ivan "O TERRA BUS"
А мы выглядим так, как будто нас только что из дурдома выпустили.
E nós parecemos como se tivéssemos descido do mini-bus.
Лентяем, как один из нас Просто незнакомцем в автобусе добирающимся до дома
Just a stranger on the bus trying to make His way home?
Она ушла шесть месяцев назад, выступает Bret Michael с песней Rock of Love Bus.
Ela está fora durante seis meses, foi fazer o'Rock of Love Bus'de Bret Michael.
Выпусти его в правильном месте... к примеру, в закрытом пространстве, типа автобуса или здания... ты можешь убить много людей.
- Liberado no local apropriado, um ambiente fechado, como um bus ou edifício, - poderia matar várias pessoas.
I'm dropping off your keys, unless you want to take the bus home.
Vim deixar as tuas chaves. A não ser que queiras ir embora de autocarro.
Спасибо за звонок в "Автобусные перевозки Raz".
Obrigado por ligar para a Raz bus line.
По-моему, "Автобус - автобус"!
Ela manda naquela cena de Bus A Bus.
♪ И потом выбираюсь из тюремного автобуса. ♪ не долго.
♪ then checking out on the prison bus ♪ Não demoraste.
Yeah, maybe he can help your dream come true of having your lips on the side of a bus.
Lotus, querida, não há razão para começares por baixo. Sim, talvez ele te realize o sonho de teres os lábios num autocarro.
Я на полосе для автобусов!
Estou na faixa de "bus".
- Буу... - Буу и шипение! Буу.
Bus e assobios!
Как на счет "Колес автобуса"?
Que tal "Wheels on the Bus"?
Викрам ждет снаружи со своим красивым бусиком?
O Vikram está lá fora com o seu belo mini bus?
Разыщем Викрама с его красивым бусиком и изведаем прелести нашего города.
Procuremos o Vikram e o seu belo mini bus e provemos as delícias da nossa cidade.
Красивый бусик Викрама ждет.
O belo mini bus do Vikram aguarda.
Пожалуйста, садитесь в бусик Викрама.
Por favor, entrem no belo mini bus do Vikram.
Тесса уже заказала такси попозже.
A Tessa já reservou um mini-bus low cost.
Всегда есть другие такси.
Há sempre outro mini-bus low cost.
Есть один нюанс.
Mas h � um bus � lis.
Скорая 61, авария, школьный автобус.
Ambulância : Acidente de bus escolar.
- Школьный автобус.
- Bus escolar.
И меня занесло прямо на автобус.
O pistão disparou-se e perfurou direto na lateral do bus escolar.
-
Série 05 Episódio 16 "And the Pity Party Bus" Exibição : 31 de março, 2016
It would be, like, what, a 13 -, 14-hour bus ride?
- Seriam 13 a 14 horas de viagem?
Не мог бы ты одолжить мне пару баксов на автобус.
Estava a pensar se poderia ser tão direto para lhe pedir uns dólares para o bus.
Это "Иван", грозный автобус.
Este é Iván, o Terra Bus.
Коннор встретит тебя там.
Fiz uma reserva no mini-bus low cost, O Connor vai ter contigo lá.