Calls перевод на португальский
29 параллельный перевод
- Вы вызывали меня?
Dr. Calls, 2241. - Chamou-me?
My buddies would've gone crazy for you- - cat calls, uh, nasty gestures.
Assobios, gestos obscenos. "Ó tu, dos melões!"
YEAH, YOU WERE ROLLING CALLS DURING A TAC STRIKE.
Sim, estava a falar ao telemóvel durante um ataque táctico.
Now, a couple calls to the NSA, и мы раскроем то, что он скрывает. Не имеет значения!
Umas chamadas para a NSA e descobriremos o que está a esconder.
And then, uh, the bottle calls.
E então... A bebida chamou-o.
Everybody thinks Sarah calls the shots At "Temptation Lane."
Toda a gente acha que a Sarah manda em "Temptation Lane".
Mannis gets pissed, he calls Ganz, maybe one of them lets something slip about the location of the exchange.
O Mannis fica zangado, liga para o Ganz e talvez, um deles diga alguma coisa sobre o lugar da troca.
Abandoning the search for Sophia, taking out the walkers in the barn, lying to Lori today... Those were all the right calls.
Abandonar a busca da Sophia, tirar os mortos-vivos do celeiro, mentir à Lori, hoje, foram todas decisões certas.
Duty calls.
O dever chama-me.
Channeling the power of human sacrifices calls on darkness that can't exist on this plane without swallowing it whole.
Canalizar o poder de sacrifícios humanos chama escuridão que não pode existir neste plano sem o engolir.
You disappearing for months on end, you never taking my calls when things between Mom and me were so bad.
Desapareceres meses a fio, nunca atenderes o telefone quando as coisas entre mim e a mãe estavam complicadas.
It appears the calls to Lieutenant Daniels have stopped.
Parece que as chamadas para a Tenente Daniels pararam.
But I knowwhat the letter looks like.Suppose the porter calls the police?
- Mas tenho de ir, pois sei como é a carta. - E se o porteiro chama a polícia?
You better hope he really calls.
Faz figas para que ele telefone mesmo.
It shows at least a dozen calls to our new favorite pizza joint. It's funny, Gino never mentioned that.
Agora que falas, caso estas tuas aspirações cheguem a bom porto...
By the way, that is a lot of calls, just to bug someone to hire you.
Tenho a certeza que pensarei em algo. Óptimo.
Well, we've traded phone calls, but she's in trial, I've been campaigning.
Trocámos algumas chamadas, mas ela está com um um processo e eu com a campanha eleitoral.
- What? - She did, and she calls it her blue guy.
"Tenho de ir buscar o homem azul."
And that calls for imagination.
E isso exige imaginação.
I made some calls.
Fiz umas chamadas.
Жуткий "вызов из дома" ( фраза из фильма When a Stranger Calls )
- Chamada bizarra no quartel.
Voice recognition confirms the same person made both 911 calls.
Reconhecimento de voz confirma que a mesma pessoa fez ambas as chamadas para o 112.
When Henry didn't return my calls, I had a colleague in San Francisco ping his cell.
Quando o Henry não devolveu as minhas chamadas, pedi a um colega em São Francisco para localizar o telemóvel dele.
♪ Calls up the joys of les nuits d'antan
Trazem as alegrias Das noites de outrora
♪ The Big Bang Theory 9x12 ♪ The Sales Call Sublimation Original Air Date on January 7
- The Sales Calls Sublimation -
No calls.
Nenhum telefonema.
- she calls "getting drunk" "getting stoned." - ( laughs )
Meu Deus.
♪ A man who calls you pretty at home ♪
Mais atitude.