Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ C ] / Catco

Catco перевод на португальский

113 параллельный перевод
Я работаю в Catco Worldwide Media.
Trabalho na "CatCo Global Media".
Я отметила ее, я создала ей узнаваемый бренд. Она теперь навсегда будет свзяна с КатКо и с "Tribune",..
Marquei esta miúda, dei-lhe um nome, ela estará sempre ligada à "CatCo", ao "Tribune"... e a mim.
Для большинства людей я - ассистент в Catco Worldwide Media.
Para muitos, sou uma assistente na "Catco Worldwide Media".
... Кэт Грант, директор Катко Медиа, сообщает, что Супергерл и Супермэн родственники.
Cat Grant, a Presidente da "Catco Media", alega que a "Supergirl" e o "Super-Homem" são, na verdade, parentes.
Для большинства людей я - ассистент в Catco Worldwide Media.
Para muitos, sou apenas uma assistente na "Catco Worldwide Media".
С вами в прямом эфире из Катко Плаза Лесли Уиллис.
Daqui é a Leslie Willis, em directo e a transmitir de Catco Plaza.
Я делаю все, что в моих силах, чтобы скрепить отношения между Супергерл и Катко.
Estou a fazer tudo aquilo que é possível para cultivar uma relação... entre a "Supergirl" e a "Catco".
Очевидно, у КэтКо устроили место поклонения.
Aparentemente, há um altar em frente à "Catco".
Завтра Чёрная пятница, и КэтКо завтра должна быть открыта.
Amanhã é "Black Friday" e a "CatCo" estará aberta.
Граждане Нэшнл Сити, это Кэт Грант, ведущий репортаж в прямом эфире из Катко Плаза, который несмотря на жесткое нападение вчера, по-прежнему открыт для бизнеса.
Cidadãos de National City, daqui é Cat Grant, a transmitir de CatCo Plaza, que, apesar do horrendo ataque de ontem, continua aberta.
Для большинства людей я - ассистент в Catco Worldwide Media.
Para a maioria das pessoas, sou uma assistente na "CatCo Worldwide Media".
В том, что описывается как злобная кибер-атака, Кэт Грант, была взломана основатель и генеральный директор КэтКо Ворлдвайт Медиа.
Naquilo que foi descrito como um pérfido ataque cibernético, Cat Grant, fundadora e CEO da "CatCo Worldwide Media", foi vítima de pirataria informática.
С уважением, мисс Грант, Вы очень публичное лицо в КэтКо.
Com o devido respeito, Sra. Grant, você é o rosto público da "CatCo".
Я помог создать брандмауэры в КэтКо, и до сих пор, нет никаких признаков вредоносного программного обеспечения, или троянов, ничего из ряда вон выходящего.
Ajudei a construir as "firewalls" da CatCo, e, até agora, não há qualquer sinal de vírus ou substituições, - nada está fora do lugar.
Вам не построить такую компанию, как Катко, будучи тихоней и не имея мнения и твердой точки зрения.
Não se constrói uma empresa como a "CatCo" sendo uma florzinha de estufa, sem uma opinião e uma personalidade forte.
Хорошо, хм, если взлом был санкционирован кем-то внутри корпорации КэтКо, его будет гораздо сложнее отследить.
Se o "pirata" foi contratado por alguém dentro da "CatCo", - será muito mais difícil localizá-lo.
Нам нужно поговорить с адвокатами КэтКо, если ты действительно подозреваешь Армстронга.
Devíamos falar com os advogados da "CatCo" se suspeitas mesmo do Armstrong.
Неизвестная женщина парит над КэтКо плаза, С, как мы видим, точно такими же способностями, как и Супергерл.
Uma mulher desconhecida está a voar sobre "CatCo Plaza", com aquilo que parecem ser os mesmos poderes da "Supergirl".
Арт-директор КэтКо без предупреждения появляется в офисе председателя правления в, без сомнения, худший день КэтКо?
O Director de Arte da "CatCo" apareceu no gabinete do seu Presidente do Conselho de Administração, sem avisar, naquele que é, sem dúvida, o pior dia da "Catco"?
Я бы не сказал, что это худший день КэтКо.
Não diria que é o pior dia da CatCo.
Согласен. За исключением того, что КатКо - это больше, чем один человек, даже если это Кэт Грант.
Concordo, excepto pelo facto da "CatCo" ser maior que qualquer pessoa, até a Cat Grant.
Электронные письма Дёрка Армстронга, и некоторые из них сложнее взломать, чем письма КэтКо, почти,
As contas de "e-mail" do Dirk Armstrong, e são inúmeras, são mais difíceis de "piratear" que as da "CatCo".
Адам был просто одной из тех вещей которые я не планировала при строительстве КатКо.
O Adam foi uma das coisas que eu não tinha planeado quando estava a construir a "CatCo".
Я работала на КэтКо двадцать четыре часа в сутки и, да, я действительно верю что мы будем в жизнях друг друга.
Trabalhava na "CatCo" a tempo integral... E acreditei mesmo que estaríamos na vida um do outro.
И я уйду из КатКо.
E vou-me demitir da "CatCo".
Кажется, молчание Кэт Грант насчёт взлома КэтКо будет нарушено.
Parece que o silêncio da Cat Grant sobre a invasão informática na "CatCo" está prestes a acabar.
Я знаю, что ты хочешь возглавить КэтКо.
Sei que queres assumir o controlo da "CatCo".
За исключением того, что это письмо было напечатано на компьютере, купленном КэтКо.
Porém, esse e-mail foi escrito num computador pago pela "CatCo".
Оно было отправлено с емайл-адреса, это связано с КатКо, относительно бизнеса КатКо.
Foi enviado utilizando um conta de "e-mail" que está ligada à "CatCo", e fala sobre negócios da "CatCo".
Это означает, что технически, ваши письма - собственность КатКо.
Isso significa que, tecnicamente, os teus "e-mails" são propriedade da "CatCo".
И именно так вы узнаете о чем мы говорим. В объединении с городской полицией КатКо в безопасности они захватывают Ваши компьютеры, Ваши Айпады, мобильные устройства.
E, apenas para que saibas aquilo que estar a acontecer enquanto falamos, a segurança da "CatCo", juntamente com a Polícia de National City, estão a apreender os teus computadores, iPads e telemóveis.
Для большинства людей я - ассистент в Catco Worldwide Media.
Para a maioria das pessoas, sou uma assistente na "Catco Worldwide Media".
Для большинства людей я ассистентка в Катко Ворлдвайт Медиа.
Para a maioria das pessoas, sou uma assistente na "Catco Worldwide Media".
Для большинства людей я ассистентка в Катко Ворлдвайт медиа.
Para a maioria das pessoas, sou uma assistente na "Catco Worldwide Media".
Это Кэт Грант, с репортажем из Кэтко Плазы.
Daqui é a Cat Grant, em directo de "CatCo Plaza".
Для большинства людей я ассистентка в CatCo Worldwide Media.
Para a maioria das pessoas, sou uma assistente na "CatCo Worldwide Media"...
КэтКо - больше, чем работа для Кары.
A CatCo é mais que um simples emprego para a Kara.
Давайте поговорим об этом завтра.
Vamos deixar a conversa sobre CatCo para amanhã. Está bem?
Для большинства людей я ассистентка в CatCo Worldwide Media
Para a maioria das pessoas, sou uma assistente na "CatCo Worldwide Media"...
Ты знал, что 90 % компании Кэтко, управляется женщиной?
Sabias que 90 % das empresas da CatCo são geridas por mulheres?
Люси, корпорация Кэтко рада заполучить тебя.
Lucy, a CatCo tem sorte em te ter.
Многие знают меня как помощницу в Catco Worldwide Media.
Para a maioria das pessoas, sou uma assistente na "CatCo Worldwide Media"...
Ещё одно клеймо Кэтко.
- Mais uma marca registada da CatCo.
Наш главный репортёр сделал ошибку, раскритиковав CatCo в присвоении денег журнала Vanity Fair.
O nosso melhor repórter cometeu o erro de deixar a CatCo para ganhar dinheiro na "Vanity Fair".
Многие знают меня как помощницу в Catco Worldwide Media.
Para muitos, sou uma assistente na CatCo Worldwide Media.
Большинство людей знают меня как ассистентку в Catco Worldwide Media.
Para a maioria das pessoas, sou uma assistente na "CatCo Worldwide Media"...
Приветствую, сотрудники CatCo.
Saudações, empregados da CatCo.
Нам нужно эвакуировать всех в CatCo и в городе.
Temos que evacuar a CatCo e a cidade.
Жители Нэйшинал Сити, это Кат Грант, в прямом эфире из Катко Плаза.
Cidadãos de National City, daqui é a Cat Grant, em directo de CatCo Plaza.
Так что вы можете представить, как тяжело мне вам говорить, что я и КатКо больше не можем поддерживать Супергерл.
Então, devem imaginar quão difícil é para mim dizer-vos que eu e a CatCo já não podemos apoiar a "Supergirl".
Так, что вы можете представить, как тяжело мне вам говорить, что я и КатКо больше не можем поддерживать Супергерл.
Então, devem imaginar quão difícil é para mim dizer-vos que eu e a CatCo... já não podemos apoiar a "Supergirl".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]