Chelsea перевод на португальский
500 параллельный перевод
Ее друг жил в районе Челси.
O velho amigo dela vivia num estúdio em Chelsea.
Я скажу полицейским, что вы следили за женой в Челси, и видели, как ее друг варит ей спагетти.
E se lhes contar que a seguiu até ao tal estúdio em Chelsea... e os viu a fazer esparguete e todos esses disparates?
Челси 2-7099.
Chelsea 27099.
Одну мою подружку звали Элси.
Com quem dividia quatro sórdidas salas em Chelsea.
Что до меня, что до меня, я тоже девушка из Челси.
Eu decidi-me, lá em Chelsea. Quando eu for...
Челси тауэр
Chelsea Towers West.
Достаточно чтобы жить в Челси Тауэр.
O suficiente para Chelsea Towers West.
Вы же знаете. Челси.
Sabe, o Chelsea West.
Послушайте, соедините с Челси Тауэр.
Ligue-me às Chelsea Towers West.
Жди меня в гостинице Челси в 5 вечера в номере 906.
Encontra-te comigo no Hotel Chelsea às 17h, no quarto 906.
Он рассказал мне, как ты впервые приехал в Челси.
Ele contou-me acerca daquele primeiro dia que viste para Chelsea.
Это владелец клуба в Челси "Горячие Тансовщицы"
Ele é dono de uma discoteca em Chelsea. "Flash Dancers".
Вы арестованы за убийство первой степени Челси Ланг.
Está preso pelo assassinato de Miss Chelsea Lange.
"Освободите Животных Немедленно", создана в 1982 Челси Гэмбл, дочерью известного фабриканта Фишера Гэмбла?
"Libertem os animais" criado pela Chelsea, filha de Fisher Gamble?
Её зовут... Я верну, я просто хотел показать, что здесь написано Челси Стоукер.
Ei, não vou tirar de você... diz aí que ela se chama Chelsea Stoker.
- Автокатастрофа в 1989 году, жил в приюте в Челси до 91-го года, пока школа не взяла его на воспитание.
Num acidente de viação, em 1989. Viveu no orfanato de Chelsea até 1991, quando foi adoptado pela escola. Eu sei tudo.
Вы будете жить со мной в Челси и насладитесь развлечениями сезона.
Iräo para a minha Casa de Chelsea apreciar os encantos da época.
Здесь, в Челси.
Aqui, em Chelsea.
Челси.
Da Chelsea.
Я заменяю его сегодня в качестве ресторанного критика "Челси Репортер".
Estou a substitui-lo como crítica gastronómica no Chelsea Reporter.
В "Челси Репортер".
O Chelsea Reporter.
– Привет, Челси.
- Olá, Chelsea.
50 миллионов долларов, вы кого похитили Челси Картер?
50 milhões? Pensa que raptou a Chelsea Carter?
50 миллионов долларов, вы кого похитили, Челси Члентон?
50 milhões de dólares? Pensa que raptou a avó da Chelsea?
Челси... 50 миллионов, вы кого похитили Челси Клинтон?
"Pensa que raptou a Chelsea Clinton"! 50 milhões de dólares?
Говори с ним.
Pensa que raptou a Chelsea Clinton? Não o deixes desligar.
Челси Клинтон?
A Chelsea Clinton?
Серая, скромная вешалка. Что-то типа Челси Клинтон.
Baixa, prateleira decente, quase parecida com a Chelsea Clinton.
Да, старшей официанткой, а потом её взяли в Челси Пирс.
Sim, ela era recepcionista até começar a trabalhar no Chelsea Pier.
Мы находимся в Челси... Твоя гостиница здесь, в Найтсбридж.
Estamos em Chelsea, e o teu hotel fica aqui, em Knightsbridge.
Приглашаем на гольф! Два ведра мячей по цене одного! Выгодное предложение!
Dois baldes de bolas pelo preço de um no campo de Chelsea.
А я фанат Челси.
Sou adepto do Chelsea.
Тут есть фанаты Челси?
Há aqui alguém do Chelsea?
Сид Барретт вернулся в Лондон и стал жить в многоквартирном "Челси Клойстерс". в полной изоляции, никак не контактируя с друзьями из Пинк Флойд, которые к тому времени стали одной из самых успешных групп в мире.
Syd Barrett voltou para Londres e viveu no edifício de apartamentos chamado Chelsea Cloisters, isolado e sem nenhum contacto com seus amigos dos Pink Floyd, que por essa altura se tinham tornado numa das bandas mais bem-sucedidas do mundo.
В 1978 Сид Барретт вышел из своей квартиры в Челси Клойстерс в последний раз и пешком вернулся в Кембридж.
Em 1978, Syd Barrett deixou Chelsea Cloisters pela última vez e voltou a pé para Cambridge.
Импульсивный брак в ЗАГСе "Челси".
Casamento impulsivo no Registo Civil de Chelsea.
Пошли и вы - Челси Бойз, с вашей лакированной грудью и накаченными бицепсами, трахающие друг друга в моих парках и на моих набережных, трясущие своими членами на моем 35 Канале.
Que se fodam os Chelsea Boys ( homossexuais ) com os peitos depilados e bícepes inchados, a montarem-se uns aos outros nos meus parques e nas minhas docas, a baloiçar as pilas no meu canal 35!
По крайней мере, так далеко от Челси.
Pelo menos nesta parte de Chelsea.
Я никогда не понимал одной вещи насчет Брайта : у него были кое-какие дела с главой наших главных соперников, фанатов "Милвола".
Uma coisa que nunca percebi sobre o Bright é que, apesar dele pertencer à claque do Chelsea, fazia negócios com o líder rival.
Независимо оттого, чем мы занимаемся, воруем, трахаемся или деремся, мы все будем смотреть телевизор, чтобы увидеть, против кого играет "Челси".
Estivéssemos nós a roubar, a foder ou a lutar, esta noite estaríamos colados à TV para ver com quem o Chelsea ia jogar na Taça.
- "Милвол", блин.
Millwall-Chelsea.
Те из вас, что слышали сегодняшнюю утреннюю передачу, слышали разглагольствования Дэнни Бейкера о перспективах встречи "Милвол" и "Челси" в Лондоне.
Todos os que ouviram o Breakfast Show, devem ter ouvido o Danny Baker sobre a enorme excitação que está a provocar o Millwall - Chelsea aqui em Londres.
На субботу намечен третий раунд, и, конечно же, всё внимание на игру "Челси" с "Милвол".
Bem, a terceira eliminatória vai ser Sábado, e claro o grande jogo desta eliminatória é o Millwall - Chelsea.
- Челси? - Привет, мамочка.
- Chelsea?
А кто с Челси?
Onde está a Chelsea?
Челси.
Chelsea.
- Челси, 2-55-98.
- Chelsea 25598.
- Вы кого думаете похитили, дочку Клинтона?
Pensa que raptou a Chelsea Clinton?
Спортивный клуб Челси 9 января, вторник
GINÁSIO CHELSEA TERÇA-FEIRA, 9 DE JANEIRO
РОД КИНГ ПОДОЗРЕВАЕМЫЙ № 1 : ТОММИ ДЖОНСОН
Ninguém gostava mais do Chelsea do que eu e o Rod.
- Да вы, блин, "Челси", не так ли?
São do Chelsea, não são?