Chipotle перевод на португальский
22 параллельный перевод
- Да? Может, парочку "жареных бомб"? Или острое чили по-мексикански?
Querem experimentar umas batatas fritas ou um "Chipotle Chili Changa"?
Тату-салон и Чипотле.
Um estúdio de tatuagens e um restaurante Chipotle.
В торговом центре открывается новый мексиканский ресторан.
E vão abrir uma filial da Chipotle no centro-comercial.
Спонсор Санты из Торгового Центра — мексиканская приправа Чипотле.
O Pai Natal do centro-comercial é patrocinado em parte esta temporada por Chipotle.
Между хорошим и отстоем, Чипотле — по середине.
"Entre bom e lixo, é Chipotle."
- Я купил Халапеньо на 2500 $
- comprei 2.500 $ de Chipotle.
Ты сказала, что у Халапеньо будет удачный день.
Tu disseste que a Chipotle ia ter um bom dia.
Позволь мне тебе напомнить, это у меня были проблемы с твоими торгами по Чипотле.
Deixa-me recordar-te, fui eu quem teve um problema contigo por negociares Chipotle.
Это ты покупаешь Чипотле здесь и там, с видом
Foste tu quem comprou por aí Chipotle e choramingou,
- А вы заработали на "Чипотли" по моей наводке.
Sim, foi depois de tu teres ganho 125 $ com o negócio da Chipotle que fiz o alerta sobre ti.
У меня был целый магазин. Но его купил Чипотле.
Costumava ter ali uma loja, mas a Chipotle comprou o lugar todo.
Что, и Xbox, и скидочный купон в ресторан Chipotle?
Darias o quê? A tua Xbox e o vale de comida mexicana?
И ещё "чипотле", но он сразу выходит.
E um Chipotle, mas isso não alimenta.
Я позавтракала вчерашним "Чипотле".
Tenho o resto do Chipotle, conta?
Типа, как тогда, когда ты только начала работать здесь и Кэт попросила тебя принести её обед, и ты отправилась в Чипотле.
Como quando começaste a trabalhar aqui, e a Cat te mandou ir buscar o almoço e tu foste ao "Chipotle".
Видел Снуп Догга в кафешке
Acabei de ver o Snoop Dogg no Chipotle
Работает в закусочной.
Está a trabalhar no Chipotle.
Какой страшный кальмар.
É um Chipotle mesmo feio.
Наличие по соседству кофейни "Chipotle".
Gosto quando estão perto de um Chipotle.
Но не волнуйтесь, с этого момента я не ввязываюсь ни во что более рискованное, чем ланч в Chipotle.
Não se preocupem, daqui para frente, não vou arriscar em nada, excepto no almoço no Chipotle.
- Нет. Лори, не наступайте на те же грабли, что и "Убер", "Палантир", "Зенефитс", а ранее "Чипотле", которые меня не взяли.
Não, Laurie, não permitirei que cometa o mesmo erro da Uber, da Palantir, da Zenefits, e quando era mais novo, da Chipotle, ao não me contratarem.
И с мексиканским соусом.
- Com molho de chipotle.