Cinco перевод на португальский
20,769 параллельный перевод
Прошло всего 5 месяцев.
Foi, apenas, há cinco meses.
Но лет через пять эти шансы сильно подрастут.
Mas daqui a cinco anos, essas probabilidades vão subir muito.
Ладно. Давай очертим пять лучших идей.
Vamos assinalar as cinco melhores ideias.
У тебя примерно 5 секунд.
Talvez tenhas cinco segundos.
Доктор Хейвуд, я дал вам 5 минут, что было 3 минуты назад. И всё потому что Сара и Рэй мои друзья. Но я понятия не имею ни о каких Легендах.
Dr. Heywood, apenas concordei em conceder-lhe cinco minutos, e isso foi há três minutos atrás, por o Ray e a Sara serem meus amigos, mas eu não sei nada sobre nenhumas lendas.
23 Марта 1972 года ты выходила из кинотеатра, шла "Бойня номер пять."
23 de março de 1972, saiste do cinema após veres o "Slaughterhouse Cinco".
Еще пять минут.
Mais cinco minutos.
Что я успею за пять минут?
O que posso fazer em cinco minutos?
Пять минут.
Cinco minutos.
Его оставшаяся почка работает на 5 %.
O rim que lhe resta funciona a cinco por cento.
Я влюблен в тебя пять лет.
Estou apaixonado por ti há cinco anos.
Министерских постов 20. Вы сможете назначить 5.
Há 20 ministérios, pode nomear cinco ministros.
Выходим в эфир через 5, 4, 3, 2...
Estamos no ar em cinco, quatro, três, dois...
С пяти лет. С тех пор как мы осиротели после газовой атаки.
- Desde os meus cinco anos, quando os ataques de gás nos deixaram órfãos.
У нас впятеро больше людей. В разы больше оружия.
Têm cinco vezes menos homens e muito menos armas.
Это 5 минут сумасшествия которые я никогда не верну обратно.
Lá se foram cinco minutos de loucura que não terei de volta.
ты бы умер, если бы сделал всё не знаю, на 5 минут быстрее?
Terias morrido, se o tivesses feito... Cinco minutos mais cedo?
Такова месть - даёт тебе силы по утрам, и когда добиваешься её, чувствуешь себя замечательно... где-то минут пять.
Sim, isso é vingança. Ela faz-te sair da cama de manhã, e quando a consegues, faz-te sentir bem... Durante uns cinco minutos.
Потом Ромэн закричал, чтобы я побежала за ним.
Talvez cinco. E depois o Roman, gritou para eu ir.
От трёх до пяти лет.
De três a cinco.
На машине, в которую Майкл Эллис всадил пять пуль?
Na lateral do carro em que o Michael Ellis disparou cinco tiros?
По пять косарей за каждого?
Seis? Cinco mil cada?
5 минут.
Cinco minutos.
Ой, я чуть не забыл, ты же целых пять секунд об этом не напоминал.
Quase me esqueci, pois não te ouvi dizer isso nos últimos cinco segundos.
Значит, целых пять, да?
Isso significa cinco dias?
Эта революционная группа будет работать на территории пяти округов и выступать как...
Este grupo revolucionário cobrirá os cinco distritos, servindo como...
У тебя пять дней.
- Tens cinco dias.
Сказала, что он один из лучших кадетов... дал ему 5 звезд.
Disse que foi um dos melhores cadetes que ele treinou. Deu-lhe cinco estrelas.
5 звезд означают, что МакНэлли делал заметки при первой встрече со свидетелем, но их нет в документах дела.
Cinco estrelas significa que, o McNally tirou notas no primeiro encontro com a testemunha, mas os seus relatórios não estão entre os documentos da acusação.
Последний посетитель был больше пяти лет назад.
A última visita foi há mais de cinco anos.
Приехала в Штаты пять лет назад.
- Veio para os EUA há cinco anos.
"Согласно британской СРС, Миранда Окафор ушла в отставку пять лет назад, перед тем как переехать в Штаты и открыть Лазерную Зону".
"Segundo o S.I.S. Britânico, Miranda Okafor reformou-se " há cinco anos atrás, antes de se mudar para os EUA e abriu uma zona a laser. "
Спор рождает интерес, а интерес поднимает продажи, но позавчера кто-то вломился сюда и украл пять моих портретов.
As discussões provocam conhecimento e o conhecimento leva a vendas, mas, há duas noites, alguém entrou aqui e roubou cinco dos meus quadros.
Значит, грабитель украл шесть, а не пять портретов.
Então o ladrão não roubou cinco retratos, roubou seis.
Спустя пять лет, после его ухода, он вернулся.
Cinco anos depois de ele ter partido, voltou.
Ты рассказал комику-любителю что у меня были новые отношения и в момент твоего ухода он прислал мне имейл, чтобы узнать моё мнение о пятиминутной тираде, которую он сочиняет в адрес прекрасного пола.
Disseste a um comediante amador que eu tinha uma relação nova, portanto, ele mandou-me um e-mail assim que saíste para ter a minha opinião sobre o número de cinco minutos que está a criar sobre o belo sexo.
Итак, начали, начали, цель в пяти километрах
partida dentro de cinco minutos.
Кто предложит мне обвинительный приговор... дело, стоящее пяти дней нашего времени?
Quem é que tem uma condenação para revermos, um caso digno dos próximos cinco dias do nosso tempo?
У было нас пять дней, чтобы раскрыть дело 10-летней давности.
Tivemos cinco dias para resolver um caso com 10 anos.
Ты, правда, хочешь потратить на это пять дней?
Quer mesmo passar os próximos cinco dias neste caso?
Хотя технически нас здесь только пятеро сейчас.
Embora tecnicamente só haja cinco de nós neste momento.
В этом округе уровень смертности в пять раз выше, чем в нашем, но бюджет у них такой же.
Nesta paróquia morrem cinco vezes mais pessoas que na nossa. Mas eles só têm uma fracção do nosso orçamento.
Потому что последние шесть лет, кажется, это и было твоей целью.
Porque parece que nos últimos cinco ou seis anos, foi esse o teu objectivo.
Прическу менять не буду, а потому смогу выделить ему... 10 минут в кабинете, и 5 на ходу.
Se ignorar o meu cabelo, posso dar-lhe... 10 minutos parados, e cinco em movimento.
Пять - это цифра.
Cinco é um número.
Когда мне был пять лет, я поцарапал коленку, и моя мать не выпускала меня из дому до шестнадцатилетия.
Quando tinha cinco anos, cortei-me no joelho, e minha mãe não me deixou sair de casa até completar 16 anos.
Время прибытия - пять минут.
Vão chegar em cinco minutos.
У нас осталось пять минут.
Chegam daqui a cinco minutos.
Легенда гласит, что этот тотем был одним из пяти, созданных богами и вручены пяти великим племенам Замбезии.
A lenda diz que este totem foi um de cinco criado pelos deuses e dados a cinco grandes tribos do Zambesi.
Я уйду, сделав вид, что последние пять минут не существовали.
Vou sair e fingir que os últimos cinco minutos não aconteceram.
Но этого не случится.
Durante os últimos cinco meses, estiveste à espera das coisas voltarem a ser como eram. Mas não vão voltar.