Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ C ] / Coolidge

Coolidge перевод на португальский

49 параллельный перевод
Я зарабатываю больше денег чем... чем Калвин Кулидж ( президент США того времени )... Учтите это!
Eu... ganho mais dinheiro que Calvin Coolidge juntos!
Он с обожанием отзывается о Кулидже и Республиканской партии... и все это с первоклассным бостонским произношением.
Elogiava Coolidge e o partido republicano... usando termos típicos da classe alta de Boston.
В Вашингтоне, округ Колумбия, он представлен... и Кэлвину Кулиджу, и Герберту Гуверу.
Em Washington DC... conhece Calvin Coolidge e Herbert Hoover.
- У Калвина Кулиджа? . - Да, у Калвина Кулиджа.
- Calvin Coolidge?
Работает в "Институте Кулиджа".
Faz investigação para o Instituto Coolidge.
... майор Кулидж,.. ... сейчас разговаривал бы с моим сыном, Джимом.
A não aguentar, o Major Coolidge estaria agora a falar com o meu filho, o Jim.
Их купил рядовой пехотинец Эрайн Кулидж,.. ... в тот день, когда отплывал в Париж.
Comprou-o o cabo Erine Coolidge, no dia em que partiu para Paris.
Когда он исполнил свой долг, он вернулся домой к твоей прабабушке,.. ... снял часы и положил их в банку из-под кофе,.. ... и они там пролежали до тех пор, пока твоего деда, Дэйна Кулиджа, не призвали на войну сражаться с немцами.
Depois de feito o seu dever, voltou para a tua bisavó, tirou o relógio e guardou-o numa lata de café, onde ele ficou, até o teu avô, Dane Coolidge, ser chamado pelo seu país para ir para a Europa combater outra vez os alemães.
Кулидж скрылся сразу после матча.
Nunca vi um vencedor desaparecer tão depressa como o Coolidge.
- Келвин Кулидж уладил 326.
- O Calvin Coolidge dava 326.
О Господи. Линси Кулидж.
- Oh Meu Deus, Lindsay Coolidge.
Куллидж.
Coolidge.
Если Рэнди опознает ее как Дарлин Куллидж, мы сможем ее арестовать.
Se o Randy conseguir identificá-la como Darlene Coolidge, então apanhámo-la.
Дарлин Куллидж!
Darlene Coolidge!
Линдсэй Кулидж.
Lindsay Coolidge...
Послушайте, парни, если всё получится, то Линдсэй Кулидж даст мне свою титьку.
Oiçam, se conseguir fazer isto, a Lindsay Coolidge deixa-me apalpá-la.
Последняя запись от Президента Кулиджа.
Eis a última coisa escrita pelo Presidente Coolidge.
Окей, бесталанная сестра Риты Кулидж здесь.
Meu Deus, está bem. A irmã menos talentosa da Rita Coolidge está aqui.
Мало того, что я обозначу это в письменной форме, я буду давать показания суду или самому президенту Кельвину Кулиджу, если придется.
Não só assino em baixo, como testemunharei em tribunal ou até diante do Presidente Calvin Coolidge se precisar.
Wilsong, Harding, Coolidge i Hoover!
Wilson, Harding, Coolidge, Hoover,
Настоящее имя - Уолтер Кулидж.
Nome verdadeiro, Walter Coolidge.
Кулидж сдал Ортиза, и тем самым отправил его в тюрьму.
Coolidge apanhou o Ortiz e mandou-o para a prisão.
Вопрос в том, как Бродски вообще узнал, где найти Кулиджа?
A questão é : como é que Broadsky sabia como encontrar o Coolidge?
Если у Бродски есть свой человек в Службе маршалов, он бы точно смог найти Кулиджа или Могильщика.
Se o Broadsky tem alguém no escritório dos US Marshals, podia rastrear o Coolidge ou a Coveira.
Калвин Кулидж, "Мост слишком далеко", Средняя школа имени Линкольна..?
Calvin Coolidge, Uma Ponte Longe Demais, Escola Lincoln...
Место рождения Калвина Кулиджа?
- Onde nasceu Calvin Coolidge?
Меллон и Кулидж опять что-то затевают.
O Mellon e Coolidge estão a mover novamente as peças de xadrez.
Чтобы увидеть, как вы будете вписываться в к культуре Кулидж.
Para ver como te integrarás na cultura de Coolidge.
Маленький двухэтажный колониальный домик с желтой отделкой вниз по Стерлинг и Кулидж.
" Duas partes da história compostas de amarelo em Sterling e Coolidge.
Два часа назад я имел честь присутствовать на небольшой церемонии в Белом Доме, где президент Кулидж сделал то, что, как я полагаю, станет одним из ключевых назначений его администрации.
Há duas horas atrás, tive o privilégio de assistir a uma curta cerimónia na Casa Branca, onde o Presidente Coolidge fez o que eu considero como uma das mais importantes nomeações desta administração.
Хоть ты больше и не работаешь в Кулидж, для детей ты всё равно останешься тренером Коучем.
Apesar de já não trabalhares na Coolidge, irás sempre ser o Treinador Coach para aqueles miúdos.
Кулидж!
Coolidge!
- Кулидж!
- Coolidge!
Средняя школа Куллидж, поприветствуйте "Самых тупых парней"!
Por favor dêem umas grandes boas-vindas dignas da Escola Básica de Coolidge aos Rapazes Mais Burros da Escola!
Окей, Кулидж, готовтесь зажечь на танцполе. Через три, два, один!
Coolidge, preparem-se para encher a pista de dança dentro de três, dois, um!
Похожего на Калвина Кулиджа?
Aquele que parecia o Calvin Coolidge?
Подожди, твоя электронная почта owwMeSoErnie @ coolidge?
A tua conta de e-mail é owwMeSoErnie @ coolidge? - Ainda? - Sim.
Но мне удалось взломать его почту. Похоже, он должен встретиться с информатором в парке Кулиджа.
Mas, consegui invadir a conta de email dele, e parece que devia encontrar-se com uma fonte para uma dica em Coolidge Park.
Перед вами воплощение слов Келвина Кулиджа... о том, что главный бизнес Америки - это бизнес.
Aqui temos a prova viva da declaração de Calvin Coolidge, de que "o negócio da América, é o negócio".
Для этой чести среди 11 000 школ выбрали начальную школу "Кэлвин Кулидж".
Calvin Coolidge Elementary School... foi escolhido a partir de 11.000 escolas... para esta honra.
- Люциус Кулидж.
É o Lucious Coolidge.
У него окно в расписании, поэтому он перенес предварительное слушание по делу Кулиджа на сегодняшний день.
Adiantou a audiência do Coolidge para esta tarde.
Барри был экспертом-криминалистом по этому делу. Мне нужно, чтобы он дал показания, чтобы задержать Кулиджа до суда.
O Barry foi o CSI no caso, por isso preciso que testemunhes para segurarmos o Coolidge até ao julgamento.
Джо, если Барри не даст показания, Кулидж выйдет на свободу.
Joe, se o Barry não testemunhar, o Coolidge vai ser solto.
Посмотрим, может, удастся отменить слушание Кулиджа, ладно?
Vou até lá, ver se consigo adiar esta coisa do Coolidge.
Люциуса Кулиджа.
Lucious Coolidge.
Очевидцы утверждают, что человек, устроивший пожар в офисном здании, - никто иной, как Люциус Кулидж, называющий себя Огненным Торговцем.
As testemunhas dizem que, quem ateou fogo aos escritórios é simplesmente o Lucious Coolidge, - conhecido como Heat Monger.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]