Crack перевод на португальский
501 параллельный перевод
Наркоту, траву, шмаль, анашу, кокос, колеса, марки, герыч.
Narcóticos, drogas, erva, estimulantes, speeds, crack...
Яда для юных мозгов на девять миллиардов, да?
Nove biliões para ajudar a acabar com as mentes jovens com marijuana, crack, ou qualquer merda.
Один зуб, клац!
Um dente, crack!
Другой зуб, клац!
Outro dente, crack!
Кокаин, крэк.
Cocaína, "crack".
неким детишкам нужны были деньги, чтобы ширнуться этой ночью, и поэтому они приставили нож к горлу 80-летней бабули... в районе Авеню Эвклида, прямо здесь, в Далласе.
Outra, é que alguns putos viciados no crack, ontem à noite, esfaquearam a avó de 80 anos... tudo isso numa noite na Av.
А знаешь сколько ежегодно умирает от коки, крэка, героина?
Sabes quantos morrem por coca... heroína ou crack?
Знаешь, что он там сегодня подобрал?
Sabes o que fez? Hoje, apanhou um cachimbo de crack do chão!
Рамона Вега, наркобарон.
Ramon Vega, o rei do crack.
Трахалась за дозу. Она стояла на улице день и ночь, торгуя своим несчастным телом. За крэк.
Andava por essas ruas, dia e noite, prostituía-se pelo "crack".
— пасибо. я хотела сделать комплимент.
Que se mata e vende a merda do crack e outras porcarias.
я думаю, что на оргазм возлагаетс € непомерна € задача... заполнени € пустот в жизни.
E como entra o crack no país? Não temos aviões. Não temos barcos.
А эта клубника спидоносная не берёт наличные, только кокс.
É uma cabra drogada, não aceita dinheiro, só crack.
Выдай-ка немного.
Dá-me crack.
А если он наркоман, трансвестит, серийный убийца или больной, как мой Рик.
Pode ser viciado em crack. Um travesti, exibicionista, drogado, ou mesmo nojento.
Крэк? ЛСД?
É Crack?
Ёто уже никого не волнует... я слышал о торговле оружием и наркотиками.
O mesmo que em Southsea, Mid City... Dum lado tinha metralhadoras e do outro Crack...
Вот, скажем, торговец наркотиками убил полицейского. Его на электрический стул.
Imagine que... um passador de crack mata um polícia à paisana.
Принимаешь кокаин? Куришь что-то особенное?
Está metido no crack?
А дури и того больше.
E tem o dobro da coca, crack, e cavalo.
" етыре стекл € хи крэка и трубка. ¬ сЄ.
Só quatro embalagens de crack e um cachimbo.
Сейчас они курят "крэк".
Neste momento estão a fumar "crack".
Я - кокаиновый король, а здесь работаю из любви к искусству.
Negoceio crack, mas continuo aqui. Adoro o horário.
не курите травку!
Não fumem crack.
Города И или нет.
Não brinque. Gastei todo o dinheiro que ganhei com o do livro em comprar crack e quando me acabou, os malditos traficantes me perseguiam. Se deixar ao Cyril onde está,
Я был торчком. Но я теперь завязал.
Já fui viciado em crack... mas agora deixei-me disso e estou a tentar manter-me limpo.
Ты был нариком?
Eras viciado em crack.
Всё что я говорил про то, что был торчком... Это просто помогает мне продавать журналы.
Tudo aquilo que eu disse sobre ser viciado em crack simplesmente é para me ajudar a vender revistas.
Бомжи на улицах делают дрочку за крэк.
Pedintes na rua a bater punhetas em troca de crack.
Не надо проводить их, ширяясь наркотой, как бомжи на улицах, которые сосут за деньги
Vocês podem mudar hoje. Não desperdices a vida indo atrás de lixo. Pedintes na rua a bater punhetas em troca de crack.
-... которых я ловлю?
Viram os traficantes de crack a rondar pelo...
- Это было записано бандой отморозков в камере смертников, понял, да?
Isto, foi gravado por janados de crack no corredor da morte.
- И после этого нам сразу же захотелось! - Иногда мы смотрим Юджи Хастлер, чтобы нам захотелось, и еще курим крэк.
Às vezes, se virmos "New Jack Hussler", também fumamos um bocado de crack.
Блин, сколько бабла срубил, продавая крэк, врубаешься? Построил собственную планету на наркоденьги.
Ele ganhou tanto dinheiro a vender crack a janados espaciais, qu'ele construiu o seu próprio planeta.
- Да, героин и кокаин.
! - Sim. Heroína e crack.
Кокаин даже не внутривенный наркотик.
O crack nem sequer é uma droga intravenosa.
Колёса, крэк, кислоту, героин, амфетамины?
Pílulas, crack, heroína, bagulho, birita?
Она что, курила крек?
"Ela fumou crack?"
- Хреновы наркоши с мелкими купюрами.
Malditos fumadores de crack e as suas notas pequenas!
Then, crack!
Então, crack!
Это - уличные шлюхи, которые колются, ширяются,.. ... это не классные девочки по вызову.
E olhe que são prostitutas de rua, pedradas com heroína e crack, e não acompanhantes da alta.
- Тогда это крэк так сильно меня торкает.
Terá sido do crack que fumei?
Сначала в Нью-Йорке в "Эскорт Сервисе" работала. Это... по вызову. Потом кокаин, крэк...
Primeiro em Nova Iorque, trabalhei no serviço de acompanhantes, depois cocaína, crack...
Этот док, Танака, взял недоношенного на три месяца ребенка.
Este médico, o nome dele é Tanaka, pegou um bebê do crack que nasceu três meses prematuro.
У него была зависимость к кокаину.
Ele era viciado em crack e cocaína.
- Использованные презервативы, шприцы, и пару косяков с крэком.
Preservativos usados, seringas, cachimbos de crack.
Вдруг треск!
Então crack!
Не может быть.
Fumam crack com isto.
Эти чокнутые отдельный разговор.
- Essas andavam no "crack".
Героин, кислота, крэк.
Heroína, ácidos, crack...
Эй, мужик!
Crack?