Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ C ] / Crawley

Crawley перевод на португальский

349 параллельный перевод
Меня зовут Кроули.
- O meu nome é Crawley.
- Он уехал по делам с мистером Кроули.
- Na fazenda com o Sr. Crawley.
Здравствуйте, входите.
Olá. Entre. Por favor, não se levante, Sr. Crawley.
Мистер Кроули, пожалуйста, не думайте, что я спрашиваю просто из любопытства.
Sr. Crawley, não pense que tenho curiosidades mórbidas.
Как, вам кажется убедительным такое объяснение, Кроули?
Imagino que seja esta a solução, não acha, Sr. Crawley?
Если мои сведения верны, Кроули, то у вас мог тоже быть мотив, не так ли?
E se não me engano, Crawley, há uma certa maldade no teu juízo de mim.
Кроули не имел большого успеха у Ребекки. Но на этот раз тебе может больше повезти.
O Crawley não teve muito êxito com a Rebecca, mas desta vez deverá ter mais sorte.
Невеста будет благодарна тебе за поддержку, Кроули. Каждый раз,
A recém-casada ser-te-á grata pela tua mão fraterna, Crawley... dentro de uma semana ou algo assim...
Мое мнение об этом человеке не выше вашего.
A minha opinião sobre o Favell não é melhor que a tua, Crawley.
Благодарю вас, м-с Кроули.
Obrigada, Mrs. Crawley.
- Дороти, это м-с Кроули.
- Dorothy Michaels, Mrs. Crawley.
Хотя я уволила м-с Кроули сегодня. На самом деле.
Mas despedi mesmo a Mrs. Crawley esta tarde.
- Лорд Кроули, как дела у брата?
Lorde Crawley, como está o seu irmão?
- Мистер Кроули.
- Sr. Crawley.
Кроули, подгони дилижанс.
- Crawley. Vai buscar a carroça.
Эванс, Кроули, Такер, давайте по коням. Скачите на ранчо Эванса.
Evans, Crawley, Tucker, têm de ir já!
А вдруг они уже перехватили дилижанс? Вдруг они уже в курсе, что там внутри Кроули?
E se já apanharam a diligência... e sabem que o Crawley é que ia lá dentro?
Живет в Кроули.
Vive em Crawley.
Знаешь, давай пойдем на кафедру энтомологии и пусть профессор Жуков скажет нам что за сверчок наш Тоби.
Muito bem, vamos fazer o seguinte : vamos ao Departamento de Entomologia e deixar que o Professor Crawley nos diga que espécie de grilo é.
Извините, вы профессор Жуков?
- Desculpe, é o Professor Crawley?
Доктор Жуков вы уверены?
Dr. Crawley, tem a certeza?
Ползучий Жуков.
O Crawley Repelente.
Это жук-навозник Жукова.
É um besouro rola-bosta de Crawley.
- Мистер Кроули и мистер Патрик?
- Mr. Crawley e Mr. Patrick?
Мистер Кроули был кузеном Его Сиятельства и наследником его титула.
Mr. Crawley era primo do senhor e herdeiro do título.
Но теперь, когда мистер Кроули погиб, а мистер Патрик ведь был его единственным сыном.
Mas agora Mr. Crawley está morto e Mr. Patrick era o único filho dele.
Даунтон - это очень большой дом, мистер Бейтс, а Кроули - выдающееся семейство.
Downton é uma grande casa, Mr. Bates, e os Crawley são uma grande família.
Итак, Мюррей, что вы хотите мне сказать о счастливчике мистере Кроули?
Murray, o que tem a dizer-me sobre o sortudo Mr. Crawley?
Мэттью Кроули - адвокат, живет в Манчестере.
Matthew Crawley é um advogado que vive em Manchester.
Я иногда встречал Патрика Кроули в свете.
Via Patrick Crawley de vez em quando.
Приехали, мэм Кроули Хауз.
Cá estamos, minha senhora, em Crawley House.
Я - миссис Кроули. А это - мой сын, мистер Мэтью Кроули.
Sou Mrs. Crawley e este é o meu filho Mr.
Мэтью Кроули - мой наследник.
Matthew Crawley é meu herdeiro.
Леди Мэри Кроули.
- Lady Mary Crawley.
Я очень рад наконец познакомиться с вами, миссис Кроули.
Muito gosto em conhecê-la, finalmente, Mrs. Crawley.
Мама, позволь представить Мэтью Кроули и миссис Кроули.
Mamã, deixe-me apresentar-lhe Matthew Crawley e Mrs. Crawley?
Для начала - миссис Кроули и леди Грэнтэм.
Podemos sempre começar por Mrs. Crawley e Lady Grantham.
Ну, в этом есть смысл.
Crawley. Faz algum sentido.
Примите мои комплименты, миссис Кроули.
Os meus parabéns, Mrs. Crawley.
Миссис Кроули, я ценю ваш энтузиазм...
Mrs. Crawley, agradeço a sua meticulosidade.
Прошу вас, миссис Кроули. Не заставляйте меня переступать границы вежливости.
Por favor, Mrs. Crawley, não me obrigue a ser indelicado.
Вы говорили о мистере Кроули?
- Referia-se a Mr. Crawley?
Поэтому, будьте так любезны, извольте относиться к нему с подобающим почтением.
Crawley é primo e herdeiro de Sua Senhoria, pelo que fará o favor de lhe conceder o respeito que merece.
Если вы хотите, чтобы мы с вами оставались друзьями, вы больше не будете говорить в таком тоне ни о Кроули, ни о других членах семьи лорда Грэнтэма. Я иду отдыхать.
Para sermos amigas, não voltará a falar dessa forma dos Crawley, ou de qualquer outro membro da família de Lorde Grantham.
Видимо не так хорошо, как миссис Кроули.
Não tanto quanto Mrs. Crawley, aparentemente.
Ты правда просился работать у Кроули?
Pediste-lhe mesmo o emprego com os Crawley?
Ни вам, ни мне и уж точно не миссис Кроули.
Nem o senhor, nem eu e, seguramente, nem Mrs. Crawley.
Что ж, миссис Кроули. Видимо, нам с вами вместе придется идти ва-банк.
Ora bem, Mrs. Crawley, sinto que ou nos afundamos ou nos salvamos juntos.
Посвящения нашей первой Председательницы правления. Миссис Реджинальд Кроули. Которая любезно согласилась разделить обязанности нашего любимого Президента, вдовствующей графини Грэнтэм.
A investidura da nossa primeira diretora, Mrs. Reginald Crawley, que acedeu a partilhar os deveres da nossa querida presidente, a Condessa de Grantham.
Прощайте, Кроули.
Adeus, Crawley.
Знаю.
Conheço o trabalho do Dr. Crawley, sobre os sintomas de infeção em crianças. Sei sim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]