Curie перевод на португальский
50 параллельный перевод
" то? ј Ёйнштейн?
Suponho que Madame Curie, também?
Думаете, мадам Кюри позволила бы такие сравнения?
Acha que Madame Curie aceitaria tais comparações?
Как Мария и Пьер Кюри.
- Seriam como a Marie e o Pierre Curie.
Хорошо, Ларри. Правда в том, что... после роли мадам Кюри... и открытия радия... я подумала, что будет забавно... надеть большие резиновые сапоги... попрощаться с любимой девушкой и отправиться тушить пожар.
A verdade é que... depois de ter interpretado Madame Curie... e descoberto o rádio...
У нас тут мадам Кюри оказывается.
Estou a lidar com a Madame Curie.
Кэлли Кьюри добавляет Пэ-Эс-И в чистящий раствор.
A Callie Curie usa PEC na fórmula de limpeza a seco.
Некоторые ошибки, как исследование Мадам Кюри радия имеют огромный научный потенциал несмотря на то что позже она медленно и мучительно умерла от лучевой болезни.
Alguns erros, tais como a descoberta do rádio pela Madam Curie, Acabaram por ter grande potencial científico, Apesar de ela mais tarde ter falecido dolorosa e lentamente de envenenamento por radiação
¬ центре старший государственный физик'ендрик Ћоренц, обрамл € емый с обеих сторон мадам юри и јльбертом Ёйнштейном.
À frente, um dos homens mais respeitados da Física, Hendrik Lorentz, flanqueado de cada lado por Madame Curie e Albert Einstein.
В 1897 году Мария Кюри изучала странные лучи, излучаемые из некоторых редких металлов.
Em 1897, Marie Curie estudava estranhos raios que emanavam de metais raros.
Работавшая в Париже полька Мария Кюри обнаружила, что некоторые породы содержат элемент, названный ураном, и этот элемент распадается со временем с постоянным коэффициентом, названным радиацией.
Uma mulher polonesa trabalhando em Paris, Marie Curie, descobriu que algumas rochas continham um elemento chamado urânio que decai com o tempo a um ritmo constante, através de um processo chamado radiação.
Пьер Кюри и его брат Жак доказали существование обратного пьезоэлектрического эффекта.
O Pierre Curie e o seu irmão Jacques, provaram a existência do efeito contrário de piezoelectricidade.
Пьер Кюри и его брат Жак доказали существование обратного пьезоэлектрического эффекта.
Ouçam. O Pierre Curie e o seu irmão Jacques, provaram a existência do efeito contrário de piezoelectricidade.
Эм..., Исаак Ньютон, мадам Кюри и Нильс Бор.
Isaac Newton, Madame Curie e Niels Bohr.
Подсказка : мадам Кюри помогал её муж.
Dica : a Madame Curie tinha a ajuda do marido.
Мадам Кюри не могла носить цифровые часы.
A Madame Curie não deveria estar a usar um relógio digital.
Мы можем быть, как Мария Кюри с мужем Пьером, которые всю свою жизнь работали бок о бок, омывались жаром своей любви и радия, что в итоге и убило её.
Podemos ser como a Marie Curie e o seu marido Pierre, que passaram os seus dias a trabalhar lado a lado, banhados pelo brilho do seu amor, e o rádio que acabou por matá-la.
И вот, наконец, если бы этого было бы недостаточно- - а должно было быть- - это мадам Кюри убивает саму себя открытием радия, кто, несмотря на то, что была гражданкой Франции, была рождена в Польше!
E, finalmente, se isto não foi suficiente e deveria ter sido, a Madame Curie a morrer ao ter descoberto o rádio que, embora fosse uma cidadã francesa naturalizada, era polaca por nascimento!
Урожденной полячке, получившей образование во Франции, мадам Кюри.
Polaca, educada em França... Madame Curie.
Кюри, Солков... Бернардов...
Os Curie, os Salk, os Barnard...
Мадам Кюри.
Madame Curie.
"Сегодня я читала о Мари Кюри."
"Hoje, li sobre Marie Curie."
Я переезжаю, так как получила должность медицинской сестры в больнице Марии Кюри.
Vou partir para assumir um cargo na enfermaria no Hospital Marie Curie.
Мадам Кюри умерла от отравления радиацией вскоре после того, как открыла радий.
Madame Curie morreu de envenenamento por radiação depois de descobrir o rádio.
Я рада, что у меня мадам Кюри.
- Gostei de ficar com a Marie Curie.
Я думаю, что слово было придумано Марией Кюри.
Acho que a palavra foi cunhada por Marie Curie.
Жанна д'Арк, Мария Кюри, Флоренс Найтингейл... их всех мучали старшие братья и сестры но у них всё стало нормально.
Joana d'Arc, Marie Curie, Florence Nightingale... Todas elas foram irmãs mais novas atormentadas e todas acabaram bem.
Ты провёл шесть лет с Марией Кюри в институте Пастера?
Passou seis anos com a Marie Curie no Instituto Pasteur?
Гленн Баббит утверждает, что доктор Кюри бывала весьма общительна после нескольких бокалов Бордо.
O Glen Babbit disse que Dra. Curie conseguia ser bastante sociável depois de alguns copos de "Bordeaux".
Доктор Кюри не хотела, чтобы кто-либо имел отношение к её работе.
A Dra. Curie não queria que reivindicassem o seu trabalho.
Так, мадам Кюри, дай-ка мне это.
Madame Curie. Dê-me isso.
Последней была мадам Кюри.
Esta última foi a Marie Curie.
Ты прямо как мадам Кюри, только тупая.
É como se fosses a Madame Curie, mas estúpida.
- Не так давно я прочёл работу соавторства Пьера Кюри на тему лечения опухолей радием и прочими радиоактивными веществами.
Há uns meses, li um artigo coescrito por Pierre Curie sobre o tratamento de tumores malignos utilizando rádio e outras substâncias radioativas.
Это радиоактивный изотоп полония, открытый Марией Кюри в 1898 году.
Um isotopo radioactivo descoberto por Marie Curie em 1898.
Амелия Вандербакл - - должна быть увековечена в пантеоне женщин-ученых, таких как Мария Кюри и, ээ..
Amelia Vanderbuckle merece estar no panteão científico feminino, ao lado de Marie Curie e...
Агнес Калли из Оклахомы, вроде американской Мари Кюри.
Uma Okie chamada Agnes Cully, parecia gostar das proezas da Marie Curie.
Она может стать следующей Мари Кюри для всего, что нам известно.
Ela pode ser a próxima Sra. Curie.
А значит, ни мадам Кюри, ни Луи Пастера.
E por extensão nenhuma Madame Curie, nem Louis Pasteur.
- Она похожа на мадам Кюри.
- É parecida com a Madame Curie.
Пьер Кюри.
Pierre Curie.
- Доктор Кюри.
- Dr. Curie.
Пьер, мы все знаем, что мадам Кюри очень вам помогла, но... к открытию радия привели изобретённые вами методы.
Pierre, todos nós sabemos que Madame Curie tem sido uma assistente importante, mas os instrumentos que inventou foram responsáveis pela descoberta do rádio.
Мы с мадам Кюри партнёры.
Eu e a Madame Curie somos parceiros.
Радий мадам Кюри, например.
O rádio da Madame Curie, por exemplo.
Доктор Кюри. Вам присудили Нобелевскую премию по физике.
Dr. Curie, receberá o Prémio Nobel de Física de 1903.
Это же мадам Кюри?
Não é a Madame Curie?
С твоей героиней, Марией Кюри.
Admites? Estive com a tua heroína, Marie Curie.
Вчера получил письмо от Марии Кюри.
Ontem recebi uma carta da Marie Curie.
У него был период верлибров какое-то время.
Então, Curie...
Мадам Кюри.
Madame Curie?