Dee перевод на португальский
498 параллельный перевод
Да-да-дип, Ди-ди, Ди-ди, Ди-ди-дип *
Da-Dee-Deep, Dee-Dee, Dee-Dee, Dee-Dee-Deep.
- Когда начнется этот цирк, Ди?
Quando é que fazemos o golpe, Dee?
А мне страшно, Ди. И я не стыжусь этого.
Tenho medo, Dee, não tenho vergonha de dizer.
Ди!
Dee.
Ди, ты что с ума сошел?
Dee, enlouqueceste?
Верни мне мой пистолет, Ди.
Quero a minha arma, Dee.
Ты никогда не заботился о ней, Ди.
Nunca lhe fizeste bem, Dee.
Во времена Шермана, была война, Ди.
Com o Sherman era guerra, Dee.
- Ди, это вчерашний день.
- Dee, isso foi no passado.
Вы считаете, что у вас была тяжелая жизнь, не так ли, Ди?
Acha que teve uma vida difícil, não acha, Dee?
Ди.
Dee.
Это не так, Ди.
Tu pode tê-las, Dee. Podes tê-las.
Правда, Ди, я только хотел поцеловать ее в щеку.
A sério, Dee, só a ia beijar.
В этом нет ничего плохого, Ди.
Não há mal nenhum num beijinho, Dee.
Здесь было много лошадей когда-то, Ди.
Estiveram aqui muitos cavalos, Dee.
Что ты планируешь, делать дальше, Ди?
Que estás a pensar fazer, Dee?
Ди, есть один небольшой городок Миссула.
Dee, há lá uma cidade chamada Missoula.
В Монтане есть олени, Ди.
E há veados no Montana, Dee.
- Послушай, Ди.
- Ouve, Dee...
Пойду, пройдусь, Ди.
Vou lá fora, Dee.
- Ди, я знаю, ты не веришь в слова. Ты говорил, что слова заводят в тупик. Но как же тогда людям общаться и понимать друг друга, если они не будут разговаривать?
- Dee... sei que não gostas de conversar... e que dizem que as conversas nunca te beneficiaram... mas como vais saber o que pensam, seja lá o que for, os outros, se não conversar?
Прости, но, Ди, ты такой тугодум.
É um pobre... Dee, é mesmo pateta. - Sou?
Послушай меня, Ди.
- Não, ouve-me, Dee.
Ди, банк был там, и я был там. И там почти, никого не было. И мне показалось, что все получится.
Bem, Dee, o banco estava lá... e eu estava lá e não havia lá muito mais gente... pareceu-me ser a melhor coisa a fazer.
Ничего не говори, Ди.
Não diga nada, Dee.
Просто идея, Ди.
Era uma ideia, Dee.
Я здесь, Ди.
Estou, Dee.
Ди?
Dee?
Потому что... Ди всегда хотел верить.
Porque, sabe, o Dee sempre quis acreditar.
Это трудно было всегда для Ди. Это мешало ему увидеть свет в конце тоннеля.
Sempre foi difícil para o Dee ver a luz no final do caminho.
Мне всегда казалось, что я похожа на Сандру Ди.
Sempre pensei que me parecia com Sandra Dee.
Подожди.
Dee Dee.
Посмотрите на меня, Я Сандра Ди.
Olha pra mim Sou a Sandra Dee
Мне нельзя. Я
Não posso, sou Sandra Dee
Потому что я - Сандра Ди.
Sou a virgem Sandra Dee
- Сэнди, Дэнни выиграл!
- A Sandra Dee dos pobres - Sandy! Danny venceu!
Skippy Dee Особые движения, которые никто не должен с тебя байтить.
Fazendo seus proprios movimentos. Não deixar que ninguém copie, seus movimentos.
Слушай, все произошло при мне.
Ouça, Tweedle-dee, é um evento real.
.. Кейт Свит, Кул Мо Ди, Принц,..
Keith Sweat, Kool Moe Dee, Prince, Ella Fitzgerald...
Ди, послушай.
Dee, espera.
Сам дурак, коротышка.
Bem, um "do dee do dee do" para ti também.
Имя ребенка будет Крутой Мо Ди Симпсон.
Desculpa, o nome desse bebé será Kool Moe Dee Simpson.
- Крутой Мо Ди. - Ариэль.
Kool Moe Dee.
- Ариэль.
- Kool Moe Dee.
Я думаю, что если кто-то прийдёт в город с пулемётом или что-то, и будет угрожать убить Пинки, я бы предложил себя вместо него.
Acho que se alguém aparecesse com uma arma e ameaçasse matar o Pinky Eu me oferecia para morrer no lugar dee.
Ди, саркастическую сестричку из " Что случилось!
A quem? à Dee, a irmã sarcástica do What's Happening!
Как дела, сэр?
Dee! Como vai isso?
Зараза.
Ah, não. Dee Dee.
Я
Sou Sandra Dee
- Его заменил Ди Фонди в 1957.
- Trocado pelo Dee Fondi.
Достопочтенный Аллен Ди Ди...
washington O Ex.mo Sr. Alan Dee e a ex-senhora Easton.