Discovery перевод на португальский
146 параллельный перевод
Три недели назад космический корабль ТША "Дискавери-1" стартовал в полёт длиною в полмиллиарда миль на Юпитер.
Há três semanas. a nave espacial Discovery 1 partiu na sua viagem de meio bilião de milhas para Júpiter.
Экипаж "Дискавери-1" состоит из пяти человек и представителя последнего поколения компьютеров "Хзл 9000".
A tripulação do Discovery 1 é composta de 5 homens e um dos computadores da última geração dos H.A.L. 9000.
Ю.ЭС.ЭС.Дискавери. Член экипажа : командер Дэвид Боуман.
NAVE americana "discovery"
Команда из 3 учёных находящихся в глубоком сне должна быть разбужена при достижении Юпитера.
CO-PlLOTO : FRANK POOLE A SER ACORDADA QUANDO "discovery" atingir JÚPlTER
Местонахождение Ю.ЭС.ЭС.Дискавери...
PONTO LAGRANGE ENTRE JÚPlTER E lO posição DA "discovery" :
неизвестно. Конец отчёта.
ESTADO DA "discovery" :
Вы были ответственны за миссию "Дискавери".
Ganha-se mais. Que tem com isso? Foi responsável pela missão da "Discovery".
Я только что прочёл ваш заключительный отчёт о миссии "Дискавери".
Não gosto de si. Li o seu relatório sobre o que aconteceu à "Discovery".
Нам известно что вы строите "Дискавери 2" чтобы вернуться на Юпитер и выяснить что случилось с вашими людьми.
Comece o senhor. Sabemos que está a construir o "Discovery ll", para voltar a Júpiter e descobrir o que aconteceu à sua tripulação, e também para observar o monólito grande.
"Леонов" достигнет "Дискавери" примерно за год до того как вы будете готовы.
As pessoas caem em desgraça. O "Leonov" atingirá o "Discovery"
А компьютер на борту "Дискавери" Хол-9000, его можно перезапустить?
Ê maior. E o computador a bordo do "Discovery",.
"Дискавери" был вытолкнут в направлении Ио.
Está acontecendo uma coisa inacreditável. A "Discovery" está a ser atraída por lo ou repelida por Júpiter.
Он знает об оригинальном проекте больше чем все остальные. Он единственный кто может запустить "Дискавери" за короткое время.
Está a construir o "Discovery ll"... e sabe tudo sobre a nave original.
Русские полетят с нами или без нас.
Acha que o vou convencer? Os Russos irão entrar na "Discovery" conosco ou sozinhos.
Вы здесь что бы помочь нам активировать "Дискавери" и его компьютерную систему поскольку это территория Соединённых Штатов.
E nos o fizemos. Vocês vieram para reativar a "Discovery" e o seu computador, por isso ser território americano... está autorizado a observar outros aspectos da nossa missão.
"Дискавери" был послан сюда и всё пошло не так, вы следите за мной?
Enviámos a "Discovery" e avariou-se tudo.
Мы подходим к орбите Ио там где находится "Дискавери".
Chegou o momento de entrarmos na órbita de Io, que é onde se encontra a'" Discovery'".
Мы достигнем "Дискавери" завтра утром.
Já chegámos? Atingimos a "Discovery" amanhã.
У нас есть все телеметрии по "Дискавери" и Монолиту?
Esta feio. Temos telemetria sobre a "Discovery" e o monólito?
Мы собираемся начать наше рандеву вместе с "Дискавери".
Vamos contactar a'" Discovery'". Começou a corrida.
Не закрывайте глаза. Смотрите на середину "Дискавери". На середину, не на края.
Não feche os olhos, fite o meio da "Discovery", e não as extremidades.
"Дискавери", где вы там?
Chamando "Discovery". Esta aí?
"Дискавери" частично вернулся к жизни.
A "Discovery" está parcialmente operacional.
Хол был выключен раньше чем "Дискавери" встретился с ним.
Nao. HAL foi desligado antes de a "Discovery" o ter descoberto.
Миссия "Дискавери" на Юпитер была спланирована когда первый Монолит найденный на Луне послал свой сигнал к Юпитеру.
A missão Júpiter da "Discovery" estava numa fase avançada... quando o 1º monólitofoi visto na Lua e mandou um sinal para Júpiter.
Боуман и Пул должны были, доставить "Дискавери" до точки назначения,
¿ Y? Uma vez que a missão do Bowman e Poole era levar a "Discovery" ao seu destino... decidiu-se que eles não deveriam saber nada.
Русским запрещён вход на "Дискавери".
277 00 : 19 : 26,182 - - 00 : 19 : 29,102 O HAL tem capacidade para operar... os sistemas de bordo. Nenhum russo poderá permanecer ou entrar na "Discovery".
Исключительно в экстренных случаях разрешена связь между "Леоновым" и "Дискавери".
Só comunicações de emergência... são permitidas entre a "Leonov" e a "Discovery".
У нас на "Дискавери" достаточно горючего.
Temos combustível que chegue para o arranque da "Discovery".
Мы состыкуем наши корабли.
Atracamos a "Leonov" à "Discovery"
Когда топливо у "Дискавери" будет израсходовано мы отстыкуемся.
Quando o combustível da "Discovery" se consumir... desligamo-nos desta.
Др.Курновым были запрошены данные по конструкции "Дискавери".
O Dr. Curnow pediu elementos... sobre os pontos críticos da "Discovery".
У "Дискавери" достаточно мощности. Хол сможет управлять, верно?
A "Discovery" tem o combustível... e o HAL pode controlar a queima.
Мы знаем насколько он чувствителен к цели миссии и теперь вы говорите мне запрограммировать его на уничтожение "Дискавери" а так же на его собственное уничтожение.
Ele é sensível aos objetivos.... Agora há que lhe dizer... para destruir a "Discovery", e para se auto-destruir.
Использовав всё топливо, "Дискавери" не окажется в нужной позиции для полёта на землю.
Se queimarmos todo o combustível agora a'" Discovery'" não estará... em posição de contacto com a Terra.
Если существует опасность и я использую всё топливо что случится с "Дискавери"?
Se estamos em perigo para quê utilizar todo o combustível na fuga? Que irá acontecer à'" Discovery'"?
Я тaкoe видeл пo "Диcкaвepи". - Tpeвoгa!
Eu vi no Discovery.
По каналу Дискавери будет передача про пчел.
Mas dá esta coisa sobre abelhões no Discovery Channel.
А канал Дискавери будет снимать это!
O Discovery Channel vai filmá-lo!
Я, вроде как, должен был быть на сьёмках для канала Дискавери вечером.
Eu ia aparecer na televisão esta noite, no Discovery Channel.
Не вините меня, я видел это на Discovery.
Vi no Discovery Channel.
Я видел это на Discovery.
Que vi no Discovery Channel.
На Discovery.
No Discovery Channel.
У нас тут собственный канал "Дискавери".
Temos o nosso próprio Discovery Channel.
Ещё я видела фильм на канале "Дискавери". О ведьме и о призраках Мэриленда.
Também vi um documentário no canal Discovery, acho... sobre ela, fantasmas e lendas de Maryland.
Что?
Verificou a órbita da "Discovery", ultimamente?
Догадываюсь, вы тоже хотите лететь?
Ele pode arrancar com a "Discovery" em pouco tempo.
Этим человеком должен быть ты.
Alguém tem de voltar ao'" Discovery'".
"Дискавери" имеет достаточно топлива при траектории малого потребления.
A "Discovery" tem combustível suficiente para o regresso.
Но это не правда.
- Que a "Discovery" não corre perigo.
Дорогой, с тобой так приятно болтать в постели.
Parece um programa do Discovery sobre bolachinhas com animais.