Dow перевод на португальский
121 параллельный перевод
Есть только IBM и ITT... и ATT... и Дюпон, Дау, Юнион Карбайд... и Эксон.
Só há IBM e a ITT e ATT e Du Pont, Dow, Union Carbide e Exxon.
Одна компания работает над гелем, уничтожающим чувство вины будет на рынке через полгода. Так что, сознайся Милхаузу.
Dow Chemical está a desenvolver um género de gel que eliminará o excesso de culpa mas infelizmente, só estará no mercado daqui a seis meses, por isso acho que vais ter que dar o braço a torcer e confessar ao Milhouse.
Лютер, каким будет Доу Джонс ровно через год?
Luther, daqui a um ano, onde está o Dow?
Не индекс Доу-Джонса, а индекс НАСДАК.
Não era o Dow, era o NASDAQ.
Последнее, что люди хотят видеть, это падение индекса Доу-Джонса на 600 пунктов и обвал доллара.
A última coisa de que precisamos é que o Dow baixe e que o dólar se afunde.
Акции вашей компании упали на 80 %, Доу-Джонс в целом снизился на более 500 пунктов.
As acções da sua empresa caíram 80 %. O Dow desceu mais de 500 pontos.
Индекс Доу-Джонса поднялся на 16 пунктов и достиг отметки 10255 при объеме торговли 22 миллиона акций.
O índice industrial Dow Jones subiu 16 pontos para 10,255, com um volume de 22 milhões de acções.
Существует только IBM, ITT, ATT, DuPont, Dow, Union Carbine и Exxon.
O eixo do núcleo de cada uma das Twin Towers consiste em 47 colunas de aço maciço. Se as plataformas dos andares se tivessem soltado deles, estas colunas ainda se ergueriam uns bons metros no ar.
# Meчтaл # o бeзымянныx клиeнтax и ФTC # He зaмeчaл кaк иcтeкaeт мoe вpeмя
Sonhava com Dow Jones e com a Bolsa, não vi meu crédito a esgotar-se.
Существует только IBM, ITT, ATT, ДюПонт, Дау, Юнион Карбин и Эксон.
Não existe América, não existe democracia. Só existe a IBM e a ITT e a ATT e a Dupont, Dow, Union Carbide e a Exxon.
[DOW S.A.P. NASDAQ 11,680.45 1,270.70 2,166.07] О, Боже.
Oh, Deus!
Биржа упала- - получив крупнейшее снижение пункта индекса Доу Джонса в один день.
O mercado de acções mergulhou mergulhou numa das maiores perdas de pontos na média do "Dow" num único dia.
Я в высшей степени счастлив быть здесь, Потому, что сегодняшний дата является исторической для всех нас в Dow. и я благодарен пойдем сюда
Estou extremamente contente por estar aqui, porque hoje é uma ocasião muito histórica para nós na Dow, e estou agradecido...
Dow Chemical только что купила Union Carbide, Компанию, ставшую печально знаменитой в 1980х
Dow Chemical acabou de comprar a Union Carbide, uma companhia que se tornou infame nos anos 80.
Когда Dow объявил о покупке Union Carbide, наконец появилась надежда на справедливость.
Quando a Dow anunciou que iam comprar a Union Carbide, haveria finalmente esperança por justiça.
Dow мог бы сделать для Бхопала то-же что было сделано в Техасе.
Dow podia fazer por Bhopal o que eles fizeram no Texas.
Поэтому мы решили сделать это за них. и мы ждали... и ждали... и ждали...
Por isso decidimos fazê-lo por eles. Montamos um site falso da Dow Chemical, dowethics. com, e esperamos, esperamos... e esperamos.
Именно такие банки, которые помогают компаниям типа Union Carbide и Dow делать то, что они делают.
Estes são o tipo de bancos que ajudam companhias como a Union Carbide e a Dow a fazerem o que querem.
Я занимаюсь тем, что раскрашиваю Гильду, позолоченный скелет. на самом деле это позолоченный скелет, который мы собираемся использовать на лекции Dow Chemical в Лондоне. на конференции финансовых служб через несколько коротких дней.
Por isso, estou a pintar a Gilda, O esqueleto dourado, é na verdade o esqueleto dourado que vamos usar na palestra da Dow Chemical em Londres numa conferência de serviços financeiros dentro de alguns dias.
Мы едем на конференцию И Эрастус Хамм собирается выступать на конференции как представитель компании Dow Chemical
Estamos a caminho da conferência, e o Erastus Hamm vai estar a falar na conferência representando a Dow Chemical.
Мы хотели продемонстрировать Dow, впервые в истории как именно они вычисляют денежный эквивалент человеческой жизни.
O nosso plano era fazer a Dow demonstrar pela primeira vez exactamente como é que calculam o preço monetário da vida humana.
Потому, что если мы в Dow и хотели вам о чем-то напомнить, то это то том, что единственный хороший скелет - это золотой скелет.
Porque se há uma coisa que nós na Dow queremos que se recorde hoje, é que o único bom esqueleto no armário, é o esqueleto dourado.
Она - талисман программы Dow Приемлемый Риск
A nossa mascote do programa Dow Risco Aceitável.
Приемлемый Риск Dow обеспечит, что каждое ваше прикосновение будет подобно прикосновению Мидаса.
Dow Risco Aceitável pode assegurar que o seu toque seja o de Midas.
Сайт Dow оказался даром продолжающим приносить плоды.
Parece que o nosso site Dow foi o presente que continuou dando.
BBC, возможно самая уважаемая информационная организация в мире делала большую передачу о Бхопале, и они хотели знать, не желает ли Dow наконец убрать за собой.
A BBC, talvez a organização noticiária mais respeitada no mundo, andava a fazer uma grande reportagem acerca de Bhopal, e queriam saber se a Dow ía finalmente remediar o problema.
Dow ответил, что они будут рады публично выступить по поводу катастрофы.
A Dow respondeu por correio que ficariam encantados em falar publicamente acerca da catástrofe.
Он является представителем Dow Chemicals, купившей Union Carbide.
Ele é um porta-voz da Dow Chemicals, a qual adquiriu a Union Carbide.
Сегодня великий день для всех нас в Dow и, я думаю, для миллионов людей в мире также.
Hoje é um grande dia para nós na Dow e acho que para milhões de pessoas por todo o mundo também.
И сегодня я очень, очень счастлив впервые заявить, что Dow принимает на себя полную ответственность за катастрофу в Бхопале.
E hoje estou muito, muito contente por anunciar pela primeira vez, que a Dow reconhece ter total responsabilidade pelo acidente em Bhopal.
Мы полны решимости ликвидировать Union Carbide, этот ужас для мира и головную боль Dow, и использовать 12 миллиардов долларов для адекватной компенсации пострадавшим.
Resolvemos liquidar a Union Carbide, este pesadelo para o mundo e dor de cabeça para a Dow, e usar os $ 12 biliões para adequadamente compensar as víctimas.
Это первый случай во всей истории когда общественная компания подобная размерами Dow совершает действие которое значительно противоречит ее интересам просто потому, что это является правильным.
É a primeira vez na história que uma companhia do domínio público com a dimensão da Dow a tomar tais medidas, o que é, em parte, contra os seus objectivos, porque simplesmente é a coisa certa de se fazer.
- Я повторю то что только что сказал Джуд Финистерра, представитель Dow Chemicals, Он сказал, что Dow Chemicals принимает на себя полную ответственность за происшедшее в Бхопале.
- Só para reiterar o que o Jude Finisterra, o que o porta-voz da Dow Chemicals acabou de dizer, ele diz que a Dow Chemicals aceita total responsabilidade pelos eventos em Bhopal.
В смысле, часто ли Dow... понимаете?
Quer dizer, com que frequência a Dow reconhece... percebe?
Иначе я не захотел бы быть представителем Dow.
Eu não queria ser um porta-voz da Dow doutra forma.
"Dow принимает ответственность за Бхопал,"
"Dow reconhece responsabilidade por Bhopal,"
Возможно у них нет связи с Dow... с руководством Dow.
Talvez não estejam actualizados com a Dow...
Это честная демонстрация того что должна сделать Dow.
Foi uma representação honesta do que a Dow deveria fazer.
Лицо, сделавшее это заявление назвал себя представителем Dow по имени Джуд Финистерра.
O indivíduo que prestou declarações identificou-se como sendo um porta-voz da Dow chamado Jude Finisterra.
Dow подтверждает что для этого заявление нет никаких оснований.
A Dow confirma não haver legitimidade nestas declarações.
- Что-ж, ранее сегодня мы взяли интервью с человеком, назвавшимся сотрудником Dow Chemical, компании, которая купила завод у Union Carbide.
- Bem, hoje cedo apresentamos uma entrevista com alguém alegando ser da Dow Chemical, uma companhia que tinha comprado uma instalação da Union Carbide.
"В пятницу Dow заявила что репортаж в ВВС World о том что Dow принимает ответственность за катастрофу в Бхопале, Индия, не имеет под собой никаких оснований."
"Dow disse na sexta-feira não haver qualquer verdade na notícia passada no BBC World Report dizendo ter admitido responsabilidade no desastre da Bhopal na Índia."
- Dow Chemicals быстро выступила с рядом заявлений отрицающих любую связь с Джудом Финистеррой.
- Dow Chemicals foi rápida em transmitir uma série de declarações negando conhecimento acerca de Jude Finisterra.
Вы знаете что случилось с ценой на акции Dow? Она упала на 3,5 %
Nós fomos contactados por vocês.
- Злая шутка, на короткое время уронившая на 3 % цену акций Dow произошла в 20-ю годовщину утечки химикатов с завода Union Carbide в Бхопале.
- Bem, a brincadeira que momentaneamente deitou 3 % abaixo as acções da Dows veio 20 anos depois após o vazamento químico da instalação da Union Carbide em Bhopal.
Сегодняшнее необычное корпоративное унижение химического гиганта США было напоминанием миру о том что Бхопал остается открытой раной.
A humilhação corporativa da Dow que é um gigante químico americano foi toda à volta de recordar ao mundo que Bhopal continua uma ferida aberta.
- По сути дела, Dow сама распространяла ложь убеждая людей что для Бхопала ничего нельзя сделать, что они не могут взять на себя ответственность.
- Essencialmente, a Dow tem andado a promulgar uma farsa em que tentam convencer as pessoas que não há nada a fazer com Bhopal, e que não assumem responsabilidades.
Вы обманули их и они действительно неожиданно поверили что они получат выплаты от Dow, а затем, вы понимаете, через час или два, они узнают что это неправда.
Vocês levaram-os a crer, nesta farsa toda montada, que eles íam definitivamente ser indemnizados pela Dow e depois, lá está, uma hora ou duas depois, descobrem que não é verdade.
Dow дала им 20 лет страданий.
Mas a Dow deu-lhes 20 anos de sofrimento.
- не думаете ли вы что следующим вашим гостем будет адвокат Dow?
- Já esperam que a próxima pessoa à vossa porta seja o advogado da Dow?
Dow заявила, что выплатит компенсацию жертвам преступной халатности Union Carbide и без задержек выплатила свыше 2 миллиардов
A Dow disse que iria compensar as víctimas da negligência da Carbide.