Duran перевод на португальский
68 параллельный перевод
Требовалось найти некоего Ральфа Дюрана, живущего в Майами, но под другим именем.
Disse que se o ajudasse a encontrar um certo Ralph Duran... que segundo ele estava em Miami com um nome falso.
Кто такой Ральф Дюран? Ральф Дюран.
Que me dizes do Ralph Duran?
в полицейских архивах нигде не упоминается связь между ними.
Não parece existir nada que o relacione com o Ralph Duran.
Дюран, Ральф. Черезвычайно умен и опасен.
Ralph Duran, muito perigoso, suspeito de homicídio e roubo.
А труп Дюрана нашли 5 марта.
E o corpo do nosso amigo Duran, foi encontrado no dia 5 de março. Exato?
Дюран ведь тоже сгорел?
Duran, morreu queimado!
Понимаешь? Ровно через 25 дней после смерти Ральфа Дюрана.
Isso mesmo. 25 dias depois de encontrarem o corpo de Duran.
Тогда получается, что Ральф Дюран сначала изменил себе лицо, а потом убил хирурга?
Pensas que o Duran mudou de cara... - e depois matou o cirugião?
Ральф Дюран.
Ralph Duran!
Через месяц после того, как нашли тело Ральфа Дюрана.
Um mês depois de encontrarem o cadavér do Ralph Duran.
Нам всего-то и нужны пальчики Делмана чтобы сравнить с отпечатками Дюрана.
Só precisamos das impressões digitais do Delmann... para comparar com as do Duran.
И мы преподнесем вам Делмана-Дюрана на блюдечке.
E nós, te traremos o Duran numa bandeja.
Отсидев свой срок, Гаррет вышел и приехал сюда, в Майами, В поисках своего дружка Ральфа Дюрана. Чтобы забрать у него свою долю.
Mal saíu da prisão, veio a Miami... a procurar o cúmplice Ralph Duran para obter a sua parte do golpe.
И Гаррет нашел его.
Garret encontrou o Duran.
У Дюрана было новое лицо, новое имя, новый дом. Но все тот же инстинкт убийцы.
Mas Duran tinha outra cara e outro nome, mas o mesmo instinto assassino.
И мы убеждены, что этот Дюран живет в этом доме. И сидит сейчас напротив нас. Верно, синьор Дюран?
E acreditamos que Duran vive aqui... sentado à nossa frente.
Мы берем у вас отпечатки пальцев и сопоставим их с отпечатками Дюрана...
Queremos as suas impressões digitais para comparar com as do Duran.
Несут какую-то ахинею, что я это вовсе не я, а некий Дюран, грабитель банков и убийца.
Para me contarem que em vez de ser eu próprio... seria um certo Duran. Ladrão de bancos, e assassino.
* план ограбления * Гаррет, Дюран, Филлипс
Garret - Caixa forte, Duran - artilharia, Phillips - condutor.
С предложением сравнить твои отпечатки пальцев с отпечатками Дюрана в полицейском архиве.
Sugerindo que comparem as tuas impressões digitais com as do Duran que estão no arquivo.
Где Дюран?
- E o Duran?
Привет, это Элвис Дюран.
Elvis Duran. Está no ar.
С очень важным интервью. С Роберто Дюраном.
Tem lá uma entrevista importante com um tipo, o Roberto Duran.
Позвони, блядь, Дюранту прямо сейчас, прямо, блядь, сейчас!
Liguem para o Duran, merda... e já, merda!
Рожелио Дюран, к вашим услугам.
Rogelio Duran. Ao vosso serviço.
Это последнее место, где Дэниел был замечен прежде, чем он нанял Роджелио Дуран провести его в джунгли.
Este foi o último local onde o Daniel foi visto antes de ter contratado um Rogelio Duran para o levar para a selva.
Go-Go, Duran Duran, Eurythmics.
As Go-Go's, os Duran Duran, os Eurythmics.
Все любят песни из фильмов про Бонда. Кроме той, что "Дюран Дюран" спели.
Todas adoram os temas do Bond, se contar com aquele dos Duran Duran.
Осталось дождаться концерта "Дюран-Дюран" – уж тогда ты зажжешь.
Se aparecer um concerto dos Duran Duran, estás preparada.
Уверена, что твоя прическа в стиле Duran Duran пришлась бы по вкусу всем Джонам. [прим. пер. - будем считать, что Деб намекала на бас-гитариста Дюран Дюран Джона Тейлора]
Tenho a certeza que os homens na cidade adoraram esse visual à Duran Duran.
1-урок, который нам преподали в колледже, когда я работал в охране "Дюран Дюран"
A primeira lição que ensinam na faculdade quando fiz de segurança para os "Duran Duran" e para os "U2"
Должно быть, их выгнал мой охотничий инстинкт Пока другие мои части колбасились под Duran Duran.
Meus instintos de cão de caça devem tê-las farejado... enquanto minhas outras partes vibravam com Duran Duran.
Или скажем, мы у двери за сценой на концерте Duran Duran.
Ou estamos nos bastidores de um show do Duran Duran.
Когда на дворе 2009 год. Фанатов Duran Duran нет. Они их больше не вырабатывают.
Quando estamos em 2009, não existem fãs de Duran Duran.
Что дальше? "Duran Duran" и штаны-парашюты?
O que vem a seguir? Duran Duran e calças de balão?
знаете, у меня тоже были о, да, что, у тебя?
- Eu também tive as minhas. - Tu? Os Duran Duran?
Я думаю нам следует начать с "Rio" Duran Duran.
Acho que deviamos abrir com "Rio" dos Duran Duran.
И вынь из уха эту дурацкую серёжку, ты же не Дюран-Дюран! Блин!
E podes começar tirando esse estúpido brinco dos Duran Duran!
Дюран, ты будешь на стрёме, в то время как Смитти устанавливает видео-канал.
Duran, vais estar de vigia enquanto o Smitty monta as imagens.
Келли Дюран - боксёр.
Kelly Duran... boxer.
"Бойца Келли Дюрана поздравляет его жена Бетси с победой нокаутом".
"O boxer Kelly Duran é congratulado" "pelo seu ko na segunda ronda, pela sua esposa Betsy."
У тебя есть те кассеты Дюран Дюран, можешь одолжить? - Есть.
Tens as cassetes dos Duran Duran para lhe emprestar?
ћэр ƒюрант уже готов подн € тьс € на сцену и представить ƒетройту новейшее оружие в борьбе с преступностью. " мне сообщают, что он уже вышел к микрофону.
O Presidente da Câmara Duran vai subir ao palco e apresentar a Detroit a mais nova arma contra o crime. Acabo de ser informada que ele está a falar agora.
[Смеется] Знаете, Дюран здесь, он всегда хотел попасть в секретную службу.
O Duran sempre quis ser dos Serviços Secretos.
Не правда ли, Дюран?
- Não é verdade, Duran?
Дюран.
Duran.
Дурацкий концерт Duran Duran.
Estúpido concerto dos Duran Duran!
Дюран мертв, Гаррет мертв...
Assim morto o Duran e morto o Garret?
Сегодня твой счастливый день, Дюран.
É o teu dia de sorte, Duran.
Дюран-Дюран – хорошее сравнение, кстати!
Não, não, Duran Duran também é bom.
В этом я не особый спец, но как-то в детстве видел, как Шугар Рэй Леонард вырубил Роберто Дюрана верхним аперкотом.
Não sei muito sobre o jogo. Um vez vi o Sugar Ray Leonard derrubar Roberto Durán com um murro, quando criança. Isso foi incrível.