Dyad перевод на португальский
145 параллельный перевод
В институте Дайад.
No Instituto Dyad.
Они тоже из института Дайад?
Eles são do Instituto Dyad?
Пожалуйста, взгляните, над чем мы работаем в Дайаде.
Por favor, vê o nosso trabalho na Dyad.
Кто-нибудь из вас двоих знаком с нашими работами в институте Дайад?
Conhecem o nosso trabalho no Instituto Dyad?
Я тут почитала об институте Дайад.
Estive a pesquisar sobre o Instituto Dyad e...
Это трудовой контракт с институтом Диад.
Isto é um contrato de trabalho, para o Instituto Dyad.
Карьера в институте Диад.
Uma carreira no Instituto Dyad.
Пойдем со мной на мероприятие института.
Vem à festa do Dyad, por favor.
Теперь нам нужен Диад.
- Nós precisamos do Dyad. - Nós?
Эти образцы не попадут в Диад, и ты не можешь сказать им, что мы знаем о патенте.
Estas amostras não vão para o Dyad. E não lhes podes dizer que sabemos da patente.
Сара, я не могу сказать тебе, что делать, но сегодня Диад устраивает большой приём.
Sarah, não te posso dizer o que deves fazer, mas esta noite, há uma festa no Dyad.
В Диад, готовится.
Cosima, onde está a Delphine? - No Dyad. Está a preparar-se.
Ввалишься с пушкой на праздник... и начнёшь палить в людей? - Да.
Vais entrar no Dyad armada e começar a matar pessoas?
Этот приём для всяких шишек, так?
A festa no Dyad é muito importante.
Через минуту доктор Лики поприветствует вас в институте Диад.
O Doutor Leekie dar-vos-á as boas vindas ao Instituto Dyad.
Я доктор Алдос Лики. Директор института Диад.
Eu sou o Doutor Aldous Leekie, diretor do Instituto Dyad.
И я с превеликим удовольствием приветствую вас здесь От имени всей группы компаний Диад.
É um prazer receber-vos aqui em nome de todo o grupo Dyad.
Первый камень в фундаменте первого института был заложен в 1918 году.
A pedra angular do Instituto Dyad original foi estabelecida aqui em 1918.
И сегодня Диад можно найти по всему земному шару.
E hoje, o Grupo Dyad está presente em todo o mundo.
Это были не они, Арт. Не наёмники института.
Não foram eles, Art, os tipos do Dyad.
Сегодня Диад устраивает большой приём. Рейчел будет там.
Esta noite, há uma festa no Dyad.
Это не наёмники института. Кто-то другой забрал Киру.
Os tipos do Dyad.
Если ты хочешь помочь Саре, у тебя будет уникальная возможность сделать это из Диада.
Se quisesse ajudar a Sarah estaria numa posição privilegiada, aqui no Dyad.
А замечательная - что доктор Алдос Лики из института Диад говорит, что может помочь.
Mas a incrível notícia é que o Dr. Aldous Leekie da Instituto Dyad... disse que pode ajudar-me.
Это институт Диад.
Aqui é o Instituto Dyad.
Так понимаю, "Dyad" тебя послал за второй.
Achei que a Dyad mandava-te depois do outro.
Касима поручила мне исследовать кинетику роста стволовых клеток, но я хотел понять, может ли с помощью их "Dyad" обранужить клона. Поэтому я пропустил их через полимеразную цепную реакцию
A Cosima pediu-me para ver o crescimento de células tronco, mas eu queria ver se a Dyad as marcou, como marcaram os clones, então, fiz um teste de PCR.
Карлтон нашел тебя через Фостер Кэйр систему. С тех пор "Dyad" за нами охотится.
O Carlton encontrou-te no sistema de adopção e... a Dyad passou a perseguir-nos desde aí.
Какое отношение "Dyad" имеет к этому?
- Como se envolveu a Dyad?
Когда военые забрали нашу работу, "Dyad" настояла на том, чтобы мы довели все до конца.
Quando os militares acabaram com o nosso trabalho, a Dyad persuadiu-nos para extrapolar o limite.
То есть, "Dyad" украла проект "Леда"?
Então, a Dyad raptou o Projecto LEDA?
"Dyad"
- Dyad.
"Dyad" как гидра.
A Dyad é uma hidra.
Само собой. Вы хоть знаете, что "Dyad" с ней сделали?
Sabes o que a Dyad tem feito com ela?
И даже не "Dyad".
Nem foi a Dyad.
Ее изменили неолюцианисты внутри "Dyad".
Foram os Neovolucionistas dentro da Dyad.
Но Диад был простым подрядчиком.
O Dyad era apenas um intermediário.
Да, товарищ из Диад.
- Sim, o cavalheiro da Dyad.
Но теперь мое положение в компании значительно выше, чем у него.
Mas agora, a minha posição na empresa ultrapassa o cargo de diretor no Instituto Dyad.
После всего, что она сделала?
Depois do que ela fez? A Rachel é uma criatura do Dyad.
Рейчел - творение "Dyad". Может, ей не важно, что Лики убил ее мать. Может, она даже одобрит это.
Talvez saiba que o Leekie matou a mãe dela, talvez até o aprove.
Все они крутые парни, не боятся ничего, но стоит заикнуться про "Dyad"...
Alguns são doidos, mas as conversas sobre o Grupo Dyad...
Да. Что получается. Мы убегает от "Dyad", а ты хочешь отвезти Киру?
- Andas a fugir do Dyad, e agora queres levar a Kira para quê?
Посмотрим как будет в "Dyad-е".
Vamos ver o que vai acontecer na Dyad.
Ключ создания лекарства для гена 3B - для этого не нужно стволовых клеток Киры - лежит в синтетических последовательностях Дункана. Но нужно, чтобы он пришел в "Dyad" и начал работу прямо сейчас.
- A chave para uma cura genética que não necessita das células-tronco da Kira, reside na sequência sintética do Duncan, mas precisamos que ele vá à Dyad, e comece imediatamente.
Косима, это клуб "Dyad" любителей настольных воин.
Cosima, o clube de guerra no quarto da Dyad.
Если найдется лекарство, то у "Dyad" появятся ключи ко всему королевству.
Descobrir a cura significa entregar a Dyad, as chaves do reino.
Рейчел хочет вернуть его в "Dyad".
Arranja uma maneira de levá-lo à Dyad.
- "Dyad".
Dyad?
Она знает, что успех институту принесла разработка вакцин. - Да, от полиомиелита, испанки...
Ela sabe que o Dyad criava vacinas.
Группа Диад.
Grupo Dyad.