Enter перевод на португальский
72 параллельный перевод
( говорит по-испански )
Esta es la Grieta Enter la Nada...
Он называется "Выход дракона".
Chama-se Enter the Dragon.
Уайнтрэп прислал мне сценарий "Дракона". Я его прочел.
O guião do Weintraub chama-se Enter the Dragon.
За три недели до выхода на экраны фильма "Выход Дракона", принесшего ему международную славу, Брюс неожиданно впал в кому и умер.
Três semanas antes da estreia de Enter the Dragon... o filme que lhe trouxe fama internacional... Bruce caiu num coma misterioso e morreu.
Вводи.
Enter.
Давай, нажми "Ввод", и все будет сделано.
Vamos lá. Carregue em'Enter'e está feito.
Нажмите кнопку и четьIре миллиона ваши.
Pressione o "Enter" e os $ 4 milhões são seus.
Выбрать поправку... на ветер и угол подъема, а потом нажать "ввод".
Só se põe o vento e a elevação que se quer e aperta-se "Enter".
И нажать "ввод".
E aperta-se "Enter".
Ф1, вход.
F1, Enter.
Когда я нажму эту кнопку, все денежки будут Ваши.
Sabe, quando der "Enter", todo este dinheiro vai ser seu.
Когда я скажу, нажми "enter"... и беги сломя голову.
Quando chegar a altura, meta a chave quando eu indicar e, depois, fuja rapidamente.
Клавиатура заставляет пользователей располагать руки ладонями вниз в одной и той же позиции... и принуждает поворачивать их в сторону запястьями, что бы достичь клавиши ввода.
O teclado obriga os utilizadores a apoiarem os pulsos e encoraja um deslocamento para carregar na tecla "Enter".
Это правая рука используется для написания существенных по объему писем и чисел а также для нажатия клавиш Enter, Shift и других клавиш, близких к мизинцу создавая для запястья значительный стресс- -
Há a questão da mão direita para as letras e números importantes, e teclas muito usadas como o "Enter" e o "Shift" estão perto do dedo mínimo forçando o pulso a suster o stress...
- Нажми "ввод".
- Carregue no "enter".
- "Ввод"?
- "Enter"?
Как на счет того, чтобы сделать как я, просто нажать Enter вместо вашего пароля это гораздо короче и гораздо проще набрать ".
Vejo que você escolheu a senha mumble ou o que quer que fosse. Que tal se você fizer como eu faço? Apenas tecle Enter para sua senha.
В итоге, пятая часть пользователей на этой машине присоединилась ко мне в использовании Enter как пароля
E, eventualmente, a metade de todos os utilizadores daquele computador se juntaram a mim em usar apenas Enter como senha.
Просто нажми долбанный "enter" на клавиатуре, Нельсон. Это не так сложно.
Eu deixo-o vir cá ao fim-de-semana e fazer de cinzeiro humano.
"ќбход. ¬ вод".
"Derivação. Enter."
Клавишей "Control", идёшь вверх и жмёшь "Enter".
Usas Control, vais para cima e Enter.
Я понимаю. Но сделай одолжение...
Eu enter, só me dê a honra de...
Ввод.
Enter.
Мне нужно только оплатить кое-какие накладные расходы и получить выигрыш!
Só tenho que transferir uma garantia para cobrar. LOTERIA ESPANHOLA enter INFO GANHADOR
LOST Season 3 Episode 11
Lost Season 3 - Episodio 11 "Enter 77"
Сканируешь ценник, потом жмешь "Ввод", "Налог", "Итог".
Rastreias o preço, carregas em enter, taxas, total.
Я только что нажал Enter, и послал wi-fi лучи в путь.
Acabei de carregar no Enter mandando feijões Wi Fi pelo caminho.
— "Ай". "Ввод". "Ай" и "Ввод".
I, "Enter". I, "Enter".
- Enter Sandman, Metallica
Enter Sandman, dos Metallica.
Чтобы продолжить нажмите ввод
Pressione Enter para continuar
Ќажми ЂEnterї!
Carregue no "enter".
∆ ми ЂEnterї! " то ты..?
- Merda. - Carregue no "enter"!
ЂShiftї и ЂEnterї!
"Shift" e "enter"!
ƒавай к первому терминалу и жми ЂEnterї.
Volte ao primeiro terminal e carregue no "enter".
∆ ми ЂEnterї, пожалуйста!
Carregue no "enter", por favor!
Входи Сэндмен. Детка!
Olá, Enter Sandman.
Давай, ввести
Vamos, pressione o "enter".
Нажмите Ввод, чтобы продолжить
CARREGA ENTER PARA INICIAR.
Готово, ввод!
Pronto, "enter".
Я напечатал это в машинке для надписей, но просто не смог нажать "ввод".
Escrevi isso no criador de rótulos, mas não conseguia carregar no enter.
Не нажимай Enter, я еще ход не продумал!
Não carregues no "Enter", não sei se quero fazer essa jogada.
Да, пишешь что захочешь, а потом жмёшь "ввод", и всё.
Sim, escreves ali o que quiseres e clicas no Enter.
Очевидно, что судья оказался между молотом и наковальней.
A juíza estava, claramente, enter a espada e a parede.
- Нажми клавишу "Ввод"...
- Carrega no "enter"...
Ты просто нажал ENTER.
E carregaste "Enter".
Программа отслеживания. Введите пароль
PARA INICIAR PRESSIONE "ENTER"
Нажми кнопку ввода.
Enter.
Сколфилд был жестоким, было много сообщений о домашнем насилии, и однажды ночью мать и ребенок сбежали.
"Enter Sandman."
Хорошо, нажми "Ентер." Он прямо здесь.
- Aperta Enter.
"Enter Sandman" Metallica ( Black Album ) - 1991
Enter Sandman
Нажмешь "enter"
Carregas no "enter",