Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ E ] / Equestria

Equestria перевод на португальский

52 параллельный перевод
как в Эквестрии.
E não é natural! Dizem que não funciona como Equestria.
когда встретим лучшего летуна в Эквестрии.
Estávamos ansiosamente à espera da chegada da melhor voadora de Equestria.
Мы лучшая команда в Вечнодиком Лесу! И скоро мы будем лучшими в Эквестрии!
seremos os melhores de Equestria inteira.
Запиши пожалуйста. что единорог Твайлайт Спаркл получает новое задание. и сообщать мне о своих открытиях из её нового дома в Понивилле.
por favor. decreto que a unicórnio Twilight Sparkle iniciará uma nova missão por Equestria. a partir da sua nova residência em Ponyville.
Это самая восхитительная невероятная обалденная супер-веселая изумительная замечательная огромная вечеринка во всей Эквестрии!
enorme em toda a Equestria!
что цветы там самые красивые и ароматные во всей Эквестрии!
Dizem que as flores são as mais belas e aromáticas de toda a Equestria.
Единорог!
talentosa e sofisticada em toda a Equestria... a unicórnio!
она победила свою сестру и навсегда заточила ее в луну. Старшая взяла на себя ответственность и за солнце и за луну и гармония воцарилась в Эквестрии на много веков.
e baniu-a permanentemente para a Lua. e a harmonia manteve-se em Equestria nas gerações desde então.
Судьба Эквестрии не зависит от наличия у меня друзей.
Mas o destino de Equestria não depende de eu fazer amigos.
- Ага. Самые талантливые летуны во всей Эквестрии?
Os voadores mais talentosos de toda a Equestria?
приносящая гармонию во всю Эквестрию...
portadora da harmonia para toda a Equestria...
твоё ожидание окончилось!
Equestria... a tua espera terminou.
Она самый известный фэшнфотограф во всей Эвестрии!
Ela é a fotografa de moda mais célebre em toda a Equestria.
Да. Завтра фотосессия в парке.
vou ajudá-la a brilhar sobre toda a Equestria.
Я буду " сверкать по всей Эквестрии что всё завалю.
Eu vou brilhar sobre toda a Equestria! Rarity... Estava tão preocupada que tivesse estragado tudo.
я так волнуюсь за тебя. когда станешь самым известным дизайнером Эквестрии.
quando fores a designer mais famosa de Equestria.
Но... но... как вы собираетесь помочь мне... если я не буду придумывать что-то новое для этих снимков?
Mas como me ajudará a brilhar sobre Equestria se eu não criar algo novo para estas fotografias?
Я не собираюсь помогать тебе сиять по всей Эквестрии.
Não te vou ajudar a ti a brilhar sobre Equestria.
что я не хочу "сиять на всю Эквестрию".
ficasses zangada comigo por não querer brilhar sobre toda a Equestria.
Рэйнбоу Даш - действительно лучший лётчик в Эквестрии.
A Rainbow Dash aqui é realmente a melhor voadora de Equestria.
Она может изгнать тебя из Эквестрии.
Ela pode banir-te de Equestria.
Мэйнхэттан! Manehattan = Mane ( грива ) + Manhattan ( Манхэттэн ) Культурная столица Эквестрии.
a cidade mais cosmopolita em toda a Equestria.
Вот как была построена Эквестрия.
E assim se fez Equestria.
♪ My Little Pony : Equestria Girls ♪
♪ Μy Little Pony Μy Little Pony ♪
что с его помощью Сансет Шиммер однажды вернётся в Эквестрию и продолжит обучение под моим руководством.
Sempre esperei que um dia a Sunset Shimmer o usaria para voltar, para regressar a Equestria em busca da minha ajuda.
ты должна проникнуть в другой мир через зеркало и вернуть корону. и Эквестрия остаётся без одного из своих важнейших средств защиты. что Сансет Шиммер теперь называет своим домом.
Twilight, tens de usar o espelho para entrar nesse outro mundo e recuperar a tua coroa. Sem ela, os outros Elementos de Ηarmonia não têm poder, e Equestria fica sem um dos seus meios de defesa mais importantes. A tua coroa não pertence ao lugar onde Sunset Shimmer agora habita.
в Эквестрию.
Não sei, mas isto deve ser o portal de regresso a Equestria.
украденные ею из Эквестрии?
Outros artefactos que ela roubou de Equestria?
что после моего ухода из Эквестрии и взять её под своё крыло?
Pensando bem, que hipóteses terias de encontrar um pónei tão inteligente como eu para apadrinhar depois de eu ter decidido deixar Equestria?
в Эквестрии!
Não que se tivesse ficado mais segura se tivesse ficado em Equestria. Sim. Em Equestria.
Совсем не в порядке! то не смогу вернуться в Эквестрию ещё тридцать лун!
Não está nada bem. Se não obtiver a minha coroa logo, Só poderei regressar a Equestria daqui a 30 luas.
насколько я другая? что у тебя в сердце! что ты пони — принцесса из Эквестрии.
E se... quando descobrirem o quão diferente realmente sou? Twilight, elas juntaram-se a ti porque viram o que tinhas no coração. Não vão mudar o que sentem quando souberem que és uma Princesa Pónei em Equestria.
Отдай мне корону — и сможешь вернуться в Эквестрию прямо сейчас.
Dá-me a tua coroa e podes voltar a Equestria ainda esta noite.
Эквестрия.
Equestria.
Эквестрия найдёт способ выжить без моего Элемента Гармонии.
Equestria conseguirá sobreviver sem o meu Elemento de Harmonia.
Я хочу Эквестрию!
Eu quero Equestria.
так и в Эквестрии только эта магия может по-настоящему объединить нас.
Aqui e em Equestria, é a única magia que pode realmente unir-nos.
Ты никогда не будешь править Эквестрией.
Nunca dominarás Equestria.
Магия Дружбы существует не только в Эквестрии.
A Magia da Amizade não existe só em Equestria.
После таких приключений с ними проблем не будет.
Ainda bem que só terei de lidar com elas em Equestria.
как в Эквестрии.
A energia aqui não é a mesma que em Equestria.
Принцесса Твайлайт вернула свою корону в Эквестрию.
A princesa Twilight levou a coroa para Equestria.
она дала мне это.
Quando era aluna da princesa Celestia, lá em Equestria, ela deu-me isto.
мне совсем не нравится эта история. они бы рассорили и подчинили себе всю Эквестрию.
Acho que não estou a gostar lá muito dessa história. Se conseguissem os seus intentos, as sereias teriam dividido e conquistado Equestria inteira.
связь между Эквестрией и их миром будет полностью разорвана ещё очень-очень долго.
Detesto estragar a brincadeira, Twilight, mas a comunicação entre o mundo delas e Equestria vai continuar a estar cortada durante uma carrada de tempo.
когда мы играем. в Кантерлотской Школе.
Acontece-nos a todas quando tocamos. A minha coroa foi devolvida a Equestria, mas alguma da sua magia deve ter ficado aqui.
благодаря этому она и стала принцессой Эквестрии.
Por isso és princesa em Equestria.
ничто по сравнению с твоими обязанностями принцессы в Эквестрии.
Deve ser fácil, comparado com o que fazes como princesa em Equestria.
Получим что... почему они были им так дороги. они просто три безобидных подростка.
É hora da nossa recompensa Suponho que esteja explicado porque era isto importante. Sem esses pendentes e a magia da Equestria, elas são apenas três adolescentes inofensivas.
Твайлайт скоро возвращается в Эквестрию.
A Twilight voltará em breve para Equestria.
что он спятил.
Bem, eu até ia fazê-lo, mas imagina que um deles aparecia em Equestria a dizer que vinha de um lugar cheio de criaturas de carne e osso com duas pernas, com isto! Diriam que eramos loucos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]