Fedex перевод на португальский
76 параллельный перевод
Кстати, "Викинг Пресс" прислал тебе пакет на адрес родителей.
É verdade : a Viking enviou uma encomenda pela FEDEX, para ti.
Да, уверена, они прислали тебе рукопись.
! - Sim! Tenho a certeza que to enviaram pela FEDEX.
Завтра сам отвезу их в "FedEx".
Eu mesmo vou enviá-los.
Я позваню в службу доставки и выясню в чем дело.
Caraças. Vou ligar à FedEx a saber onde andam.
Она состоит в правлении почтовой службы "FedEx".
É uma grande executiva do Federal Express.
"FedEx"?
Federal Express?
Электронная почта, телефоны, факсы, службы доставки на дом, телеграммы.
- E-mail! Telefones, faxes, FedEx, Telex, telegramas, hologramas!
- Я пошел вернуть бабло Чайнамена, а рядом - открытая тачка сраных Фед Экс.
Fui cobrar ao chinês e a carrinha da FedEx estava aberta.
- Ни хрена себе.
FedEx... nem brinques.
Наша автотранспортная индустрия сталкивается с жесткой конкуренцией с FedEx, UPS жд, авиакомпаниями, грузовыми перевозками.
A nossa indústria concorre com a FedEx, a UPS, os caminhos-de-ferro, as linhas aéreas e as operações de fretagem.
Вот почему в каждом офисе "ФедЭкс" есть часы.
Por isso, todos os escritórios da FedEx têm um relógio.
Ты доставил свою первую посылку "ФедЭкс".
Acabas de entregar a tua primeira encomenda da FedEx.
Эту посылку я отправил самому себе по "ФедЭкс",.. ... когда уезжал из Мемфиса.
Tomei a liberdade de enviá-la para mim, pela FedEx, antes de sair de Memphis.
Вызываю диспетчера на Таити.
Controlo do Taiti, FedEx 88.
Вызываю диспетчера на Таити, борт "ФедЭкс-88".
Controlo de Taiti, FedEx 88.
Полная потеря ориентиров.
Aqui FedEx 88, a emitir às cegas. Escuto?
Вызываю диспетчера, борт "ФедЭкс-88".
Controlo de Taiti, FedEx 88. Escuto?
Вызываю диспетчера на Таити.
Controlo de Taiti, FedEx 88.
4 года назад семья "ФедЭкс" потеряла пятерых своих сыновей.
Há quatro anos, a família da FedEx perdeu cinco dos seus filhos.
Вы понимаете, что через год-другой мексиканские компании грузоперевозок уравняются в правах с курьерской почтой. Такой как "Ю-Пи-С", "Ди-Эйч-Эл", "Фед-Экс"?
Daqui a um ano ou dois as empresas de camionagem mexicanas poderão ir dos EUA para o México e voltar com a mesma liberdade que a UPS, a DHL, a fedex...
Где посылка, которую доставили ребята из "ФедЭкса"? Куда ты её положила? Она там.
- Onde está a embalagem da FedEx, ou perdeste-a?
Мне нужно успеть отправить экспресс-почтой прямо сейчас.
Tenho de apanhar a FedEx dentro de cinco minutos.
- Курьерским.
Como pela FedEx?
Чёрт, звучит как какая-то служба доставки.
Quer dizer, isso parece tipo FedEx ou assim, não é?
Это ценно, так как предстоит доставка.
- Bastante eficientes, mais rapidos que a "Fedex".
Нет, это почтовая служба "Федекс".
Não, quem existe é o Fedex.
Завези их в офис FedEx, сэкономишь пару баксов.
Põe na conta FedEx e poupa umas notas.
"FedEx представляет : Туалет" С Двайтом!
Com o Dwight.
Подождал немного, узнал, где я бросила якорь. И однажды утром парень из "Федекса" принёс конверт.
Esperou que até saber onde eu ia parar... e, numa manhã, chegou um tipo da Fedex com um envelope para mim.
Если это заказное письмо, то идёт оно дня два, а если нет, то неделю наверное.
Se mandarem pela Fedex, dois dias. Senão, mais de uma semana ou por aí..
А его распространят по стране
Vou enviá-lo pela FEDEX.
Три недели назад. Да. В заброшенном грузовичке FedEx.
Há três semanas, na parte de trás de uma carrinha abandonada da FedEx.
Так, будто это был наш бизнес. И потом мы склонились к концепции "Правда о продукте" Сильные идеи представленные просто
Nós apresentamos uma nova empresa, FedEx... preciso estar em Nova York segunda feira, em L.A. terça, Nova York quarta, L. A.quinta, Nova York sexta, entendido?
Я совсем не успеваю, а ведь это еще и оцифровать нужно, затем мне надо, зайти еще в одно место, и... нужно это все отредактировать, а потом еще в зоосад...
Mais 3 pessoas estão a enviar-me as suas cassetes, as quais tenho de ir buscar à Fedex ao meio-dia ou lá à hora que for, e depois digitalizá-las, depois tenho de... tenho de ir ao Grove, tenho de... arranjar o software de edição ... e depois tenho de ir a Sulup.
А ты иди, забери кассеты, И я встречу тебя в студии.
Vais à Fedex, e encontro-te no estúdio.
Доставили FedEx'ом в коробке, из Франции то что осталось от бедной птички.
Numa caixa da Fedex, enviada de França o que restava do pobre coitado.
В ФедЭксе знают, что внутри каждой что ни на есть посылки, которую они доставляют?
Será que a Fedex sabe o que está dentro de cada pacote que distribui? Não, não sabem.
Мне нужно отправить это окончания срока сдачи.
Preciso de isso de volta dentro do prazo da Fedex.
И до скольки.... До шести!
- A Fedex a que...
Ты можешь попробовать, но в прошлый раз, тебе потребовалось 15 минут, чтобы вскрыть посылку.
Podes tentar, mas no outro dia, demoraste 15 minutos para entrar numa caixa da FedEx.
Если он там, куда доставляют Fedex...
Isso se ele estiver em algum lugar onde a FedEx chega...
Итак, курьера FedEx вызвали туда?
Um estafeta da FedEx avisou?
Можно сказать, меня доставила служба Федекс.
É escusado dizer que agora somos da Fedex.
Ю Пи Эс, Федекс, грузовые компании.
UPS, FedEx, empresas de caminhão.
Вы можете использовать электронную почту, FеdEх, факс, сканер, но когда эти способы не подходят вам, а документы должны быть на месте в определённое время, тогда вам нужны мы.
Os documentos podem mandar-se por email, por FedEx, por fax, podem ser digitalizados, mas quando nada disso funciona e as coisas têm de estar num dado sítio a uma dada hora vocês precisam de nós.
Мы что, похожи на Федекс, милочка? Заткнись.
- E nos somos parecidos com a FedEx?
Мы проверили почтовую службу Фед Экс, коммерческих курьеров, пробежались по компьютерным отчетам.
Pedimos à FedEx, UPS, ao serviço postal e todos os correios comerciais para procurar nos registos.
- Вызываю диспетчера на Таити.
Controlo de Taiti, FedEx 88...
"ФедЭкс"!
FedEx!
Но сначала, эм, Сирена, тебе, наверное, нужно поехать к Патрику, пока Fedex не завалили его сценариями.
Mas antes, Serena, deve ser melhor chegares ao Patrick antes que a FedEx lhe entregue outro argumento.
Оно в ящике FedEx на пути туда, откуда пришло
Está numa caixa da Fed-Ex a caminho do sítio de onde veio.