Five перевод на португальский
714 параллельный перевод
Он родом из бедной деревни, когда всем говорит, что он родился в "Форест Хилл".
É de Five Points, mas diz a toda a gente que nasceu em Forest Hills.
- Но я убежал оттуда.
De um lugar chamado Five Points.
Тебе что-нибудь говорит название компании "Файв Континентс импортс"?
"Five Continents Imports".
"Рэнди" это как Рэнди Джексон из телешоу про бобров?
Randy como Randy Jackson, dos Jackson Five?
# There's five things I want to ride #
Tem 5 coisas que eu quero dirigir
Окей, Орел Пять идет на посадку.
Eagle Five a aterrar.
Oнa живёт в Фaйв Taунз.
Ela é de Five Towns.
Eё ceмья живёт в Фaйв Taунз.
A família dela mora em Five Towns.
Отвези меня в "Файв Тон", Томми.
Leva-me ao Five Tone, Tommy.
- Тогда отвези меня в "Файв Тон".
- Leva-me ao Five Tone.
Гриль-бар "Файв Тон"...
O Bar e Grill Five Tone.
- Йо, Файв Тон.
- Ei, Five Tone.
А вот Томми Файф-Тон выйдет только на свои похороны.
Mas o Tommy Five-Tone só sairá para ir ao próprio funeral.
А что Томми Файв-Тон?
E o Tommy Five-Tone?
Это история о команде женщин, секретных агентов под названием "Отряд 5 Лис".
Era sobre uma equipa de espias chamada Fox Force Five.
- "Отряд 5 лис".
Fox Force Five.
И пять - нас было пятеро.
e "Five", porque éramos uma, duas, três, quatro, cinco.
... хочешь послушать тот анекдот?
Ainda queres ouvir a anedota da "Fox Force Five"?
Только давай быстрей, а то пятый вертолёт потерял его след.
Está bem, mas tem de ser já. O Chopper Five perdeu a posição!
Поэтому нам нужен настоящий командир, а не какая-то подъебка.
Precisamos de um comandante supremo, não dos "Dave Clark Five".
Потому что это не эпизод из Отдел 5-O.
Porque isto não é o Havai Five-O.
Я бросил вызов, чтобы согласно древним обычаям мы встретились здесь, на избранном клочке земли и наконец выяснили кто будет верховодить на Пяти Углах.
À minha chamada, pelas antigas leis de combate encontrámo-nos neste campo de batalha escolhido para decidir para todo o sempre quem controla o bairro de Five Points.
Пять Углов.
Ah, o bairro de Five Points!
Каждый из Пяти Углов - это палец и когда я сожму их, то получу кулак.
Cada um dos Cinco Pontos [Five Points] é um dedo quando cerro a minha mão torna-se num punho.
Пять Углов.
Five Points.
Нарушение устоев Пяти Углов.
Uma nova onda de violência em Five Points.
... лидеров.
... de Five Points.
Пять Углов приветствуют вас на этих улицах где вам ничто не грозит.
Five Points dá-vos as boas vindas a estas ruas..... e passarão em segurança.
Вполне в духе Пяти углов утром - повешение, вечером - танцы.
Isto é Five Points, certo enforcamentos pela manhã, dança pela noite.
Есть на Пяти Углах кто-нибудь, с кем ты еще не трахалась?
Está alguém no Five Points que tu ainda não tenhas fornicado?
Сам архиепископ был в рядах ирландцев на Пяти Углах.
O próprio Arcebispo, ombro a ombro com metade dos Irlandeses de Five Points.
Мне нужен новый союзник на Пяти Углах.
Preciso de um novo amigo em Five Points, filho.
Кто самый известный уличный боец на Пяти Углах? !
Quem é o melhor lutador de Five Points?
Обитатели Пяти Углов!
Cidadãos Five Points!
Я слышал, что обитатели Пяти Углов готовые к бунту, должны поставить свечу на подоконник.
Ouvi que os pobres vão de porta em porta em Five Points, a pedir aos apoiantes dos próximos motins para colocarem uma vela na janela.
Это самьIй важньIй день для футбола Техаса с тех пор как Джонсон прикончил Кеннеди!
Este é o maior dia para o futebol do Texas Five-A desde que Johnson matou Kennedy!
... 5, 6, 7, 8!
Five, six, seven, eight, down.
Пять кило хлеба и батарейки для радио. Five kilos of bread and radio batteries.
Cinco quilos de pão e pilhas para o rádio.
- Мы получили отличные данные о частоте проигрываемости ваших песен и решили перенести концерт в новое Хард Рок Кафе на Таймс Сквер.
- Estás a brincar. Que treta. Mas o "Five Colours" tem tocado nas rádios por isso decidi marcar os nossos rapazes no novo Hard Rock Cafe da Times Square.
Это P-40, модель 5.
Here's the P40 version five.
Я хочу сказать пять ( five )!
Digo, 5!
Фразы типа "fleece it out", "going mach five", "dinkin flicka." ( соотв. "нужно подумать", "тусоваться всю ночь", "такова жизнь" )
Do tipo "bazar", "desbundar", "'tá-se bem ".
"Пять звезд", Квинс, позвоню тебе позже.
No "Five Star" em Queens. Telefono-te mais tarde.
Э... хм... знаете что? Вам подойдут "пять углов".
O Five Corners é perfeito.
По 5 карт.
É o five-card stud.
"Пять Городов".
Chama-se "Five Towns".
Я слышал, что она так вставляет,
Tenho ouvido a plataforma de carga é como um concerto dos Five for Fighting.
У нас, прямо сейчас, Код один, или пять, или какой угодно еще, который значит "Быстро"!
Nós somos a Defcon One, ou Five... o que quer dizer "despacha-te", agora!
"Морской Ястреб" циклон 127 scat-hotel-fox-five-niner.
USS Seahawk, cyclone 127 scat-hotel-fox-five-niner.
Я снимаюсь для "Пяти Городов" на постер завтра.
Vou fotografar o poster para a "Five Towns", amanhã.
Бобби Дэрин.
" Five'll get you ten...