Frau перевод на португальский
111 параллельный перевод
Вопрос в следующем, фрау Хелм, лгали ли вы тогда, лжете ли сейчас?
A pergunta é, Frau Helm, estava a mentir antes ou agora? Ou será, de facto, uma mentirosa crónica e habitual?
Это все, фрау Хелм.
Duvido que se tenha algo a acrescentar com o prosseguimento do seu interrogatório. Isto é tudo, Frau Helm.
Я наблюдал за ними, когда выступала фрау Хелм.
Eu observei quando Frau Helm estava a depor. Eles não gostaram dela.
Фрау Шмидт?
Frau Schmidt? !
Я так не веселился с тех пор, как мы облили зубную щетку Жозефины клеем.
Só me diverti assim com a cola na escova de dentes da Frau Josephine
Поскольку вы съели целую кучу ягод, вы есть не хотите. Я скажу фрау Шмидт... не кормить вас ужином.
Já que se empanturraram com milhares de deliciosos morangos... direi à Frau Schmidt que não lhes sirva o jantar.
А что скажут фрау Шмидт и Франц?
Que dirão a Frau Schmidt e o Franz?
Я фрау Блюхер.
Chamo-me Frau Blücher.
Инга, могу я представить вам фрау Блюхер?
Inga, posso apresentar-te Frau Blücher?
После вас, фрау Блюхер.
Primeiro a senhora, Frau Blücher.
Спокойной ночи, фрау Блюхер.
Boa-noite, Frau Blücher.
Фрау Блюхер!
Frau Blücher.
Если фрау Хёсс считает, что она в состоянии пойти на утренник, значит, вероятно, она в состоянии пойти на утренник!
Se Frau Hoess achar que ela está bem para ir à matinée... então espero que ela esteja bem para ir à matinée!
Ваше величество, фрау Вебер.
Majestade... Frau Weber...
Фрау Моцарт?
Frau Mozart?
Добрый вечер. Фрау Мюллер дома?
Boa noite, Frau Muller está em casa?
- Фрау Мюллер?
- Frau Muller?
- Фрау Линга?
- Frau Linge?
Томас, ты помнишь Доктора и Фрау Кепплер.
Thomas, lembras-te do Doutor e de Frau Keppler?
Здравствуйте, Доктор Кепплер, Фрау Кепплер.
Olá, Dr. Keppler e Frau Keppler.
Фрау Бакмэн, вы должны взять это.
Frau Bachman, isto é para si.
Фрау Линге!
Frau Linge!
Фрау Линге, прошу Вас!
Frau Linge, por favor!
То есть, Фрау Бетховен подкупила свидетелей... Сэр, мне нужна ваша помощь.
Frau Beethoven subornou testemunhas contra Herr Beethoven.
Фрау Бетховен... Могу я увидеть образец вашего почерка?
Frau Beethoven... posso ver uma mostra de sua caligrafia?
Фрау Бетховен, я уверен... Оно адресовано вам.
Frau Beethoven, creio... que esta carta lhe é endereçada.
Фрау Фарбиссина... основатель военно-экстремистского крыла Армии Спасения.
Frau Farbissina, da ala militante do Exército da Salvação.
Фрау Липп?
Frau Lipp?
Фрау Липп!
Frau Lipp!
Fraulein, а встретила frau... мальчика.
Fraulein e conheci um frau... rapaz.
Фрау Юнге и фрау Кристиан.
Frau Junge e Frau Christian.
Скоро приедут моя жена и дети.
Frau Junge, a minha mulher vai chegar com os meus filhos.
Здравствуйте, фрау Геббельс!
- Boa tarde, Frau Goebbels.
Рада вас видеть, фрау Юнге.
- Prazer em vê-la, Frau Junge.
Добрый вечер, фрау Юнге.
Boa tarde, Frau Junge.
Представьте себе, фрау Юнге, Фюрер просит меня покинуть Берлин!
Imagine, Frau Junge, que o Führer quer que eu abandone Berlim.
Прошу вас, я должен продиктовать своё завещание.
Por favor, Frau Junge, tenho de lhe ditar imediatamente o meu testamento.
Большая честь для нас, фройлейн... фрау...
- É uma honra, Fräulein - Frau...
Можете звать меня фрау Гитлер.
- Pode tratar-me por Frau Hitler.
Позвольте представить вам фрау Гитлер.
Posso apresentar-lhe Frau Hitler?
Фрау Юнге, примите от меня прощальный дар :
Frau Junge, quero dar-lhe este casaco como presente de despedida.
Мой Фюрер, к вам фрау Геббельс.
Frau Goebbels está aqui.
Не знаю, фрау Юнге.
Não sei, Frau Junge.
Пригласите фрау Соренсен.
Frau Sörensen pode entrar agora!
Нельзя ли ей провести ночь в вашей землянке?
Poderia a Frau Sörensen passar a noite no seu abrigo?
- Фрейлин Шмидт.
- Frau Schmidt!
Вопрос от фрау Хёсс.
Uma pergunta de Frau Hoess, senhor.
Стрейчер.
- Boa tarde, Frau
Мустафа, фрау Фарбиссина...
Mustafa, Frau Farbissina...
Фрау Юнге, вы правы!
Tem razão, Frau Junge.
Я знакома с ним, с моим мужем, больше 15-и лет.
Sabe, Frau Junge?