Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ F ] / Friendly

Friendly перевод на португальский

50 параллельный перевод
Тут, мистер Френдли.
Aqui mesmo, Sr. Friendly.
- Джонни Френдли пускай заплатит.
- O Johnny Friendly, o "líder trabalhista".
Младший брат Чистюли Чарли, правой руки Джонни Френдли, мясника в шерстяном пальто.
- Quem é? É o irmão mais novo do Charley, o Cavalheiro, que é o braço direito do Johnny Friendly e um carniceiro num casaco de camelo.
Я оттуда сбежал, боксировал в одном клубе, разносил газеты и частично продался к Джонни Френдли.
Eu fugi de lá e combati nos clubes privados, e vendi jornais e o Johnny Friendly comprou uma parte de mim.
Джонни велел убить Джо, правда?
Foi o Johnny Friendly que mandou matar o Joey, não foi?
Папа говорит, ты из людей Джонни - это правда.
O Pop disse que o Johnny Friendly foi teu dono. Eu acho que ainda é.
Чтобы у мистера Френдли ничего не сперли?
Para ver se não roubamos a carga preciosa do Sr. Friendly?
В детстве Джонни водил меня на карусели.
O Johnny Friendly levava-me a ver os jogos quando era pequeno.
- Где Джон Френдли?
- Onde está o Johnny Friendly?
Хочешь прикончить Джонни?
Queres ferir o Johnny Friendly?
Майкл Скелли, он же Джонни Френдли, президент.
Sr. Michael J. Skelly, também conhecido como Johnny Friendly, presidente.
И вы сразу пошли в бар Френдли... и там высказали Френдли все свои чувства?
É verdade que foi imediatamente ao bar do Friendly... expressar a sua opinião sobre o homicídio ao Sr. Johnny Friendly?
Мистер Маллой, не показалось ли вам, что Френдли... мистер Скелли, на самом деле ответственен за гибель Джо Дойла?
Sr. Malloy... pode dizer-me se o Sr. Friendly, ou deveria dizer, o Sr. Skelly, Lhe disse alguma coisa que indicasse a culpa dele pela morte de Joey Doyle?
Правда ли, что Френдли в открытую утверждал : Ему необходимо убрать Дойла, чтобы сохранить контроль... над профсоюзами?
Diria que o Sr. Friendly deixou claro... que era absolutamente necessário matar o Joey Doyle para... manter o controlo... nas docas dos sindicatos locais?
Да, Сидни. Позвонит Френдли - меня нет.
Sim, Sidney, se o Sr. Friendly telefonar, eu saí.
Ты многое можешь - там, где нет Джонни.
Podes fazer qualquer coisa, desde que seja longe do Johnny Friendly.
Только потому, что там опаснее всего?
Só porque o Johnny Friendly te avisou para não ires, tu vais.
Эй, Френдли.
Friendly!
- Пусть корабельщики видят - Джонни тут больше не главный.
- Para os expedidores verem... que não acatamos mais as ordens do Johnny Friendly.
Джонни рассчитывает, что ты не встанешь.
O Johnny Friendly está a apostar que tu não te levantas.
Ну, вы там здравствуйте, и приветствую В Френдлис.
Olá! Bem-vindos ao Friendly's.
Простите, мистер Френдли, к вам пришел полковник Андерсон.
Com licença, senhores. Sr. Friendly, está aqui um coronel Anderson para vê-lo?
Мистер Френдли, мы много лет симпатизировали мистеру Марроу и компании Си Би Эс.
Sr. Friendly, temos sido amigos e aliados do Sr. Murrow e da CBS há muitos anos.
Авторам программы, то есть мне и Фреду Френдли, кажется, что по этому вопросу можно спорить бесконечно.
E parece-nos, isto é, ao Fred Friendly e a mim, que este é um assunto que deve ser discutido sem fim.
С твоим другом Френдли я не слишком дружен.
Como podes imaginar, o Fred e eu não somos muito amigáveis ( friendly ).
Простите, мистер Френдли.
Desculpe, Sr. Friendly.
Поскольку доклад сенатора Маккарти весьма противоречив, мы хотим сказать именно то, что имеем в виду, и просим вашего разрешения читать по сценарию все замечания, какие могут сделать Марроу или Френдли.
Porque uma notícia sobre o senador McCarthy é por definição controversa, desejamos dizer exactamente o que queremos dizer, e pedimos a vossa permissão para ler a partir de um guião, independentemente dos comentários que o Murrow e o Friendly possam fazer.
Мистер Френдли просит включить телефоны!
O Sr. Friendly quer os telefones ligados.
И тебе, и Френдли.
Tu e o Sr. Friendly.
- До свидания, мистер Френдли.
- Adeus, Sr. Friendly.
Френдли еще служит?
Friendly ainda está na polícia?
Это экологичный, компактный, доступный картонный туалет для использования на обочине
É uma eco-friendly, portátil, Descartável, lavatório papelão, para utilização pelo lado da estrada.
Отчаянные домохозяйки, сезон 6, серия 13 "Как на счет дружественного психотерапевта?"
Desperate Housewives S06E13 - How About A Friendly Shrink? -
"Friendly" - - I can do that.
Amigável... isso sim.
I can be friendly.
Posso ser amigável.
Isn't that your friendly St. Bernard with the little barrel of whiskey under his chin?
Não, é o teu amigo São Bernardo com um barril de whisky pendurado no pescoço?
Опять попался, Куагмир.
Tu disseste que eras aquela empregada de mesa do Friendly! - Menti! - Seu imbecil!
It was a friendly conversation between colleagues.
Foi uma conversa amigável entre colegas.
A friendly conversation in which she told you She was going to go back to her husband.
Uma conversa amigável onde ela lhe disse que ia voltar para o marido.
Мы с Марией пошли во "Френдли".
Eu e a Maria fomos ao Friendly.
и она умерла - прямо там, на полу "Френдли".
Estava morta. Ali no chão do Friendly.
- Огонь по своим Дата первого показа - 8 января 2012 г. = = перевод
- Friendly Fire -
А работает в Friendly's.
E trabalha num restaurantezeco.
Мусорная компания, у которой контракт с лайнером, называется "Санитария островов Дружбы".
A empresa de recolha de lixo que trabalha com o cruzeiro chama-se "Friendly Islands Sanitation".
Мы выясним, кто заправляет этим в мусорной компании, и когда Сэму в следующий раз поручат доставку, мы... Мы будем готовы.
Descobrimos os tipos mais importantes na Friendly Islands Sanitation, da próxima vez que o Sam tiver uma entrega, vamos estar lá.
Спасибо за покупку в Френдлис.
Obrigada por preferir a Friendly's.
Translation by AgCooper Relicit
VIAJANTE DO TEMPO 2º Episódio - "Friendly Skies"
Бартовски, ты как ребенок с плаката за стрельбу по своим!
Bartowski, és como um cartaz infantil de Friendly Fire.
.
Burn Notice S03E11 "Friendly Fire"
Поедем в Френдлиз.
Vamos ao Friendly's.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]