Funding перевод на португальский
7 параллельный перевод
Она возбудила дело от лица его соседей, Кэботов, которые потеряли дом из-за хищных кредиторов, Suncove Funding.
Ela entrou com um processo em nome dos vizinhos, os Cabots, que perderam a casa num esquema de empréstimos, o Fundo Suncove.
Помните тот коллективный иск против Suncove Funding? Да.
Lembram-se daquele processo contra o Fundo Suncove?
Так с чего бы вам утверждать, что вы не знали его, если только вы не пытаетесь что-то утаить, например, вашу причастность к Suncove Funding?
Então por que diria que não o conhecia, a não ser que escondesse algo, como o seu envolvimento com o Fundo Suncove?
перепродавая их инвесторам? В этих документах нет ничего, что могло бы впутать меня в это дело, и ничего, что связывает меня с Suncove Funding или со смертью этого человека.
Não há nada nesses arquivos que me acuse e nada a ligar-me a Suncove ou à morte daquele homem.
Они оставили эти часы в качестве залога за кредит, и когда они не смогли вносить платежи, часы остались у Suncove Funding, и это... связывает вас с Suncove.
Usaram aquele relógio como garantia de um empréstimo e, quando não puderam pagar, o Fundo Suncove apreendeu-o. E isso liga-o a Suncove.
And the administration is already rumbling there's insufficient funding for my proposal.
A administração já diz que não há fundos para a minha proposta.
William : A process that will leave you feeling like the Minotaur in the maze. Funding...
Arrecadar fundos.