Funk перевод на португальский
107 параллельный перевод
мюзикла "Вносите шум, вносите гам".
Bring In'Da Noise, Bring In'Da Funk.
Гораздо легче терпеть, когда три дитятки пляшут гопака на мочевом пузыре.
É mais fácil ter três bebés a tocar "Bring in Da Funk" na nossa bexiga!
Следующим чудом будет превращение воды... в дискотеку 70х.
No meu próximo milagre, eu vou tornar água em Funk.
Ты преуспеешь с Донной, если поставишь мой супер фанк восьмой трек.
Se queres marcar pontos com a Donna, usa o meu super funk eight-track.
- Спасибо, Фанк и Уогналл. - Как она меня назвала?
- Obrigado, Funk Wagnalls.
Протрите некоторый funk на этом.
Dá o teu melhor.
Думаю, самoe врeмя их oпять напугать
l think we need to funk them up again
Фанкмастер.
O "Mestre do Funk".
Та, единственная, которая может зваться музьIкой.
A única música digna de tal nome. Estou falando de funk.
МьI не можем играть фанк без басов.
Não podemos tocar funk sem um baixo.
Леди и джентльменьI "Фанк с окраин"!
Senhoras e senhores Suburban Funk!
Всего через пару мгновений мы будем зажигать под фанк.
Daqui há uns momentos rebolaremos ao bom "funk".
"Рэй Майлс Фанк Коннекшан".
"A Conexão Funk do Ray Milles".
( Говорит на записи мужчина ) Фанк Коннекшан, перерыв 5 минут.
conexão Funk, toma 5.
- Выезжает на стадион прямо сейчас... будущее фанка.
Deem uma olhada. Entrando ao estádio neste momento está o futuro do funk!
В основном я слушаю RB, фанк.
- Principalmente RB e funk.
Куда? Джордж Клинтон и группа "Пи-фанк Оллстарс".
George Clinton e os P-Funk All-Stars.
О, легенда фанка Джордж Клинтон, я так рада, что вы заметили меня на вашем концерте и вытащили меня на сцену, чтобы станцевать с вами в стиле Кортни Кокса.
Lenda do funk George Clinton, estou tão contente por me veres no teu concerto e teres-me arrastado para o palco para dançar contigo à maneira da Courtney Cox.
О. Я люблю тебя, легенда фанка Джордж Клинтон.
Adoro-te, lenda do funk George Clinton.
Прежде я тоже так думал, но вот ты вернулась.
- Qualquer coisa na Chapman e Funk.
Через две секунды я исчезну.
- Eu estava na Chapman e Funk.
Не уловил. Надо сделать так, чтобы "Чэпман и Фанк" ассоциировались с...
Começamos por associar o nome Chapman e Funk...
Так что если вы еще раз скажете хотя бы одной женщине в этой компании о какой-либо части ее тела, я подам на вас в суд, и эта контора будет называться Чапмэн, Фанк и Ньюли.
Se voltar a falar com alguma mulher da empresa sobre alguma parte do corpo, quando nós dois sairmos do tribunal, isto já se chamará Chapman, Funk e Newly.
Ньюли и Фанк.
Newly e Funk. Qualquer uma.
Что ты порекомендуешь мужчине, голодному как волк, после утренней пробежки и фитнесса?
O meu patrão diz que têm de pedir ou sair e nunca mais voltar. O que recomendas a alguém que ficou com um apetite de homem com uma manhã a levantar pesos e a fazer cardio funk?
Эти две голубоглазые фанк-машины, безусловно, пробьют себе дорогу на чемпионат в Монреале.
Aquelas duas máquinas do funk " de olhos azuis estão mesmo no caminho certo para o campeonato em Montreal.
И джазово-фанковая байда, показанная вами в "Драконе",.. -... тут не пройдёт.
Alem disso, aquele funk jazz que vocês fizeram no Dragon não vai chegar para dançarem aqui.
- Суга и Ди-Джей Хайд против Похотливых Самоанцев.
Sugar e DJ High contra os Samoanos do Funk. Sete :
Который заглядывает сюда два раза в год.
Pensei que esta era a manhã em que o Funk decidira passar por cá e efectuar uma das duas visitas anuais.
- Фанк?
- O Funk?
- Фанк.
- O Funk.
- Так что сделаем это "the wall street journal" говорит что Уинстон Фанк В представлении не нуждается
O "Wall Street Journal" diz que Winston Funk dispensa apresentação.
Кто-то влюбился в Фанка.
Alguém está apaixonada pelo Funk.
Мистер Фанк.
- Sr. Funk.
Любая девушка в мире схватила бы этот шанс Жениться на Уинстоне Фанке.
Qualquer mulher ficaria felicíssima por casar com o Winston Funk.
Что между тобой и Фанком?
O que se passa entre ti e o Funk?
Я закончила. Я закончилв с тобой,
Estou farta de ti, estou farta do Funk.
Мистер Фанк - снаружи в его автомобиле и задавался вопросом хотели бы вы присоединиться к нему.
O Sr. Funk está lá fora, no carro, e pergunta se gostaria de ir ter com ele.
Фанк, теперь Чапман.
O Funk, agora o Chapman.
Да, я знаю, что я – наверное работу потеряю из-за этого,
HOJE A Chapman e Funk acaba tudo num instante!
Барни, когда тебе было три годика, я оставила тебя с няней, а сама провела три недели с группой "Grand Funk Railroad"
Barney, quando tinhas três anos, eu deixei-te com a babysitter e passei três semanas com os "Grand Funk Railroad"
Эта книга сработала с моим кузеном Ави. Он плавает в цыпочках. И он не такой уж симпатичный.
Vive rodeado de miúdas e é esquisito, tem um visual funk.
Ладно, я думаю, что понял как избавить вас от страха.
Muito bem, acho que tenho uma maneira de resolver o vosso "funk". O que?
- Что? - Страх - это проблема.
O "funk" é o problema.
Что значит - они показывают нам то, что у них есть и мы закружимся в глубинах черного фанка.
Mostram o que valem e o adversário entra numa espiral de pânico ( funk ).
Вокальный Адреналин бесспорно запугал всех нас.
Os Adrenalina Vocal deixaram-nos num mau funk.
"Новые направления" сделают их фанк своим супер-фанком.
Os Novos Rumos vão transformar o medo em puro funk.
У "Вокального Адреналина" никогда не было фанк-номера.
Os Adrenalina Vocal nunca fizeram um número de funk.
Фанк - душа, встречающаяся со злостью.
O funk combina alma e raiva!
Или просто Фанк и Ньюли.
Ou apenas Funk e Newly.
Фанк.
"Funk".