Future перевод на португальский
78 параллельный перевод
May you both be favored with the future of your choice
Que vocês tenham o futuro que merecem
♪ Our Iives I fashion my future
Perante as nossas vidas? Eu moldo o meu futuro
Успокойся, Фьючер.
Fixe, Future.
И не засти монстра рэпа - понятно, о ком я?
Deixem toda a gente ver o Future.
Я приделаю Кролика раз и навсегда!
Vou castigar o Rabbit Ou abafar o Future
Вы с Фьючером по-прежнему работаете в той пиццерии в Уоррене?
Tu e o Future ainda estão no Little Caesar " s, em Warren?
Фьючер, приятель, я же не ты.
Future, eu não sou como tu, pá!
- Взгляните на Фьючера...
- Olhem para o Future
Это сказал Фьючер!
O Future é que disse!
Когда мы станем знаменитыми, тебя к нам с Фьючером просто не допустят.
Depois de termos o disco de platina, já não chegarás a mim nem ao Future.
Почему тебя зовут Фьючер - Будущее?
Porque te chamam Future?
Черт, Фьючер.
Raios partam, Future.
- Фьючер. - Да.
Future?
Мне сказали, Фьючер записал тебя на завтра в Shеltеr.
Disseram-me que o Future te tinha inscrito.
У тебя морковка в заднице.
Segues o Future Como se ele tivesse Cenouras no cu
Мой парень Фьючер Как Дядя Том с белыми тусуется.
Que o meu amigo Future É um "graxista"
В будущем мышление большинства людей ускорено благодаря искусственному интеллекту а внешнюю память можно подключить к всемирной матрице.
"Se os nossos deuses e esperanças são fenómenos científicos, então deve dizer-se que o amor também é científico" - "L'Eve Future"
- To some peep show arcade - Where the future's not made.
Até um show p'ra mirones Onde futuros são feitos
irc.future-net.ru # bigbang
Os Neandertais fizeram ferramentas Construímos o muro Construímos as pirâmides Matemática, Ciência, História
irc.future-net.ru # bigbang
Os Neandertais fizeram ferramentas Construímos o muro Construímos as pirâmides Matemática, Ciência, História Desvendámos o mistério Tudo começou com o Big Bang
ПРОПАВШИЕ Прошлое, настоящее, будущее
LOST Past, Present and Future Tradução PT e Sincronia :
.. Он приходил к больному.. .. Он приходил к бедному.. .. Он приходил к голодному..
Vejam os filmes "Zeitgeist" e o "O Desenho do Futuro / Future By Design"
ну на будущее.
"Future Proof."
Лидерство захватил Будущее Подтверждение, преследуемый Хинлис-Э-Вошаут и Мечтой Дудльбага, в то время, как Рассвет Атлантиды встает на дыбы.
"Na liderança está Future Proof", "seguido por Henley's A Washout e Doodlebug Dreamer", "enquanto Atlantis Rising está em último."
Будущее Подтверждение вырывается вперед от преследующего Хинлис-Э-Вошаут и Воглтока.
"e Future Proof está distanciar-se de Henley's A Washout e Woggletok,"
Практически шея в шею с Будущим Доказательством.
"Quase lado a lado com Future Proof".
Будущее Доказательство уходит в отрыв
"Future Proof disparou"
- Будущее Доказательство упал!
- Future Proof caiu! - Ele está no chão,
Пусть наше будущее начнется с мира.
Vamos deixar o nosso futuro começar em paz Let our future begin with peace.
Здесь последнее от Обливион, Рейнбоу Эш и Future Shock.
O que é que tens? Este é o último dos Oblivion,
- Кто? - Это группы.
Rainbow Ash e Future Shock.
А знаете, это прямо как лифт Future Indistries.
Quem diria, apenas uma boleia das Industrias Futuro.
LesnoyArtem, Miss _ Lia, Faith _ Lehane, Phenom my _ future, SmokeDOM, Wyngale, Caramba davochka, Unatify, Minion96, cosa
Revisão : * nunotr * Sincronização por : * italiansubs.net * LegendasProject *
И я построил всю империю "Future Industries" на этом бескорыстном заеме.
E construí todo o império das Indústrias Futuro com aquele único e generoso empréstimo.
Вам всем нужно будет носить логотип "Future Industries" на вашей форме.
Todos os uniformes deverão ter o logótipo das Indústrias Futuro.
Это ваши тест-драйвы Сатомобилей.
É aqui que a Future Industries faz os Test-drives dos Satomobiles.
Если вы считаете это необходимым, вы можете осмотреть все предприятие.
Se sentem que é necessário, são bem vindos a procurar em todas as Future Industries.
Возможно ли, что Капуста и Ко и Индустриальное Будущее имеют отношение к Уравнителям, или Хироши Сато подставил Лау Ган-Лана.
É possivel que ambos os presidentes da Cabagge Corp e Das Future Industries tenham ligações aos Equalistas? ou o Hiroshi Sato culpou o seu rival de longa data, Lau Gan-Lan?
Мы обчскали все Индустриальное будущее и ничего не нашли.
Procuramos em todas as Future Industries e não econtrámos nada.
Представляем участников. Огненные Хорьки Индустриального будущего!
Apresentando os adversários das Future Industries, os Fire Ferrets!
Огненные Хорьки Индустриального будущего!
Os Fire Ferrets das Indústrias Future!
Все три ранда достаются Огненным Хорькам Индустриального будущего и они выгрывают матч открытия! - Ура!
E os três rounds são ganhos pelos Fire Ferrets das Indústrias Future, que vencem a partida de abertura no campeonato!
Огенные Хорьки Индустриального будущего выигрывают четверть-финал!
Os Fire Ferrets das Indústrias Future ganham a partida pelos quartos de final!
Я отправляюсь на Южный Полюс, там есть человек, который поможет нам вернуть Future Industries былую славу.
- Não te preocupes. Vou para o Pólo Sul falar com alguém que salvará as Indústrias do Futuro.
Как вы знаете, Future Industries ищет кого-то, - кто готов заняться поставками. - Конечно.
Como sabe, as Indústrias do Futuro procuram um sócio...
Ладно... я лишь хотела поговорить о том, как вернуть Future Industries в строй.
Está bem, mas só quero salvar as Indústrias do Futuro.
Скалистое Дно. FUTURE INDUSTRIES скоро развалится.
Descanse em paz, Rocky Bottom. Sem o dinheiro do carregamento, as Indústrias do Futuro estão quase falidas.
FUTURE INDUSTRIES это все что у меня осталось от семьи. но это слишком опасно для двоих человек.
As indústrias são tudo o que sobrou da minha família. Eu quero ajudar-te... mas é um trabalho para mais de duas pessoas.
Варрик купил значительную часть акций FUTURE INDUSTRIES.
O Varrick tornou-se sócio maioritário das Indústrias do Futuro.
Анатомия Грей, 5 сезон, 23 серия
Anatomia de Grey SO5 E23E24 "Here's To The Future" "Now Or Never"
Мне просто надо будет забыть ту боль, которая была до этого Забыть то, что было. Прошлое осталось на полу звукозаписывающей студии
I'll just have to forget the hurt that came before forget what used to be the past is on the cutting room floor the future is here with me choose me fade up on a star, with it all in her sights