Gaffney перевод на португальский
80 параллельный перевод
Надо позвонить судье Гэффни.
Vou telefonar ao juiz Gaffney.
Судью Гэффни, пожалуйста.
Queria falar com o juiz Gaffney, por favor.
Я пойду позвоню судье Гэф... судье Гэффни.
Espera até eu falar com o juiz Gaffney!
Он уже звонил нам по этому поводу.
Gaffney. Ele já telefonou.
Вот судья Гэффни всегда гуляет, правда, судья?
Juíz Gaffney, você andou por todo o lado durante anos, não foi?
Судья Гэффни!
- Oh, juíz Gaffney.
- Очень досадное...
É mesmo lastimável. - Juíz Gaffney?
- Пожалуйста, попросите судью вернуться.
Por favor, peça ao juíz Gaffney para voltar.
Скажите, здесь судья Омар Гэффни.
Sou o juíz Gaffney.
Нам нужно будет его схватить, как только приземлимся. Давайте так : вы, я, мистер Гаффни и тот англичанин.
Se for, teremos de capturá-lo assim que aterrarmos... você, eu, o Sr.Gaffney e talvez o inglês.
Мистер Гаффни. Просто осмотритесь. То, что происходит с нами - вот где безумие!
Sr. Gaffney, a situação que estamos a viver é que é loucura.
Он убил мистера Гаффни, потому что тот вошел первый.
Ele matou o Sr. Gaffney.
Проверим мистера Гаффни. Может быть, и ему так повезло?
Vejamos se o Sr. Gaffney teve sorte.
Гаффни мертв. Возможно, и Туми тоже.
O Gaffney está morto e o Toomey, quase.
Мы потеряли ее след в Сиетле в 2001, в то время ее звали Филлис Гафни, и она была замужем в третий раз.
Perdemos-lhe o rasto em Seattle, em 2001. mas naquela altura, o seu nome era Phyllis Gaffney, e ela ia no terceiro marido.
Как мы говорили в Гаффни, никогда не делай пощечину человеку, пока он жует табак.
Como dizíamos em Gaffney : "Nunca batas num homem que está a mascar tabaco." "Um recomeço!"
И он советует родителям подать в суд на Гаффни.
E está a pressionar os pais a processarem o Gaffney.
Подать в суд на Гаффни?
Processar o Gaffney?
Он готов пожертвовать Гаффни, лишь бы вовлечь вас в эту проблему.
Vale a pena atirar o Gaffney para debaixo do autocarro para te atrair para a confusão.
Я не могу ехать в Гаффни.
Não posso ir a Gaffney.
Ребенком я ненавидел Гаффни, тогда у меня не было ничего, но теперь я научился ценить это.
Odiei Gaffney quando era miúdo, quando não tinha nada, mas agora acabei por apreciá-la.
Когда Оррин заставит присяжных лить океаны слез над этой девушкой, когда Гаффни накроется, потому что вы не осилите семизначную компенсацию, когда вас всех вышвырнут из офиса, а я проиграю Чейзу, вы сможете сколько угодно размышлять о принципах,
Quando o Orrin puser um júri a chorar baba e ranho por causa desta rapariga morta, quando Gaffney se levantar porque não conseguem pagar um prémio de sete dígitos em danos, quando forem todos expulsos do escritório e eu perder para o Chase,
Видишь ли, каждые пару лет Пьедмонт Электрик подает заявку на проведение через Гаффни линий электропередач.
Sabes, a cada dois anos, a companhia elétrica Piedmont, eles aplicam-se para trazer cabos de eletricidade através de Gaffney.
Это я держал здесь профсоюзы для тебя, пока ты в Гаффнии играл со своим ебаным Пичоидом!
Fui eu que fiz com que os sindicatos se mantivessem aqui enquanto estavas em Gaffney, a brincar com o raio do pêssego.
- Миссис Гаффни, здравствуйте.
- Olá, Mrs. Gaffney.
Мистер Гаффни наверху, спит и...
Mr. Gaffney's está lá em cima a dormir...
Бен Гаффни.
Ben Gaffney.
- Какой портфель возьмете?
Quer a mala de Gaffney ou de negócios? De negócios.
В Гэффни люди это называют войной северной агрессии.
Em Gaffney, chamaram-lhe Guerra da Agressão Nortenha.
В Гэффни у нас был особенный дипломатический стиль :
Em Gaffney, tínhamos o nosso próprio tipo de diplomacia.
- В Гаффни была такая же жара, но мы не знали, что такое кондиционер, так что просто мирились с фактом, что лето – это адское время.
Em Gaffney também tínhamos temperaturas destas, mas não sabíamos o que era ar condicionado e aceitávamos apenas que o verão era um inferno.
Через два квартала есть бар, называется "Гэффниз"...
A dois quarteirões, há um bar chamado Gaffney's, espera lá por mim.
Президент Соединенных Штатов впервые посещает Гэффни.
É a primeira vez que o Presidente dos Estados Unidos visitou Gaffney.
Я вчера был в Гэффни на могиле отца.
Estive em Gaffney ontem, a visitar a sepultura do meu pai.
Прости, что я не могу остаться с тобой в Гаффни.
Desculpe por não poder ficar aqui em Gaffney contigo.
Как прошло в Гаффни?
Como é que correu em Gaffney?
- Они с Мэри Дормэн попросили меня вести наши собрания, пока мы не проведем выборы.
Ela e a Mary Dorman pediram-me para organizar a reunião de Trenchard-Gaffney até que façam uma eleição.
Я представляю муниципальные дома на Гэффни и Тренчард-стрит.
Represento as unidades Andrew Smith, na Gaffney Place e Trenchard Street.
И если этот Сантос говорит, что он там жил, нельзя ему верить на слово.
Não se pode partir do princípio que viviam em Gaffney Place só porque ele o disse.
Показал ваш первый дом, в Гаффни, где вы посадили тюльпаны.
Mostrou-me a sua primeira casa em Gaffney. Onde plantou túlipas.
Тогда, три десятка лет назад деревенский парень из Гаффни женился на аристократке из Далласа.
É o dia em que, três décadas passadas, um saloio de Gaffney se casou com uma debutante de Dallas.
Я изучил основателя, Эллисон Нельсон, финансового директора, Эндрю Кима, и фотографа, Пэрри Гэффни, а также моделей.
Verifiquei o fundador, Allison Nelson, o CFO, Andrew Kim, e o fotógrafo, Perry Gaffney, assim como as modelos.
Эй... можешь выяснить, было ли у Эллисон Нельсон или Перри Гэффни что-нибудь необычное за последние пару недель?
Podes descobrir se a Allison Nelson ou o Perry Gaffney fizeram alguma coisa de incomum nas últimas semanas?
Мы собрали всю цифровую историю Эллисон Нельсон. и фотографа Пэрри Гаффни за последние два месяца.
- Compilamos a história digital sobre o que o Allison Nelson e o fotógrafo Perry Gaffney fizeram nos últimos dois meses.
- Судья Гэффни? Судья Гэффни, я хочу...
Juíz Gaffney, quero...
Вы не судья Гэффни.
você não é o juíz Gaffney!
- Рад знакомству, мистер Лофрен.
Esta é a minha irmã, a Sra Simmons, e este é o meu bom amigo juíz Gaffney. Um prazer, Sr. Lofgren.
Дон Гаффни.
- Don Gaffney.
Я Дон Гаффни.
- Don Gaffney.
Альберт, мы должны отнести ее в самолет на носилках. Они где-то должны быть.
O Sr. Gaffney e o Albert vão procurar uma.
Где мистер Гаффни, Альберт?
E o Sr. Gaffney?