Gemini перевод на португальский
69 параллельный перевод
Нам было удобно по сравнению с программами "Близнецы" и "Меркурий" : вот там было тесно.
Estamos até muito confortáveis aqui, se comparados com os programas Gemini e Mercúrio. Eram muito apertados.
Это шатл Альфа, идущий на сближение с грузовым кораблём Джемини... для ремонта и снабжения.
Aqui Alpha shuttle aproximando-se do cargueiro Gemini... para avaliar os danos e os suprimentos de víveres da esquadra.
- Вот это мужик.
Gemini 7. Gemini 12.
Победитель лотереи!
O vencedor do Concurso Gemini Croquete.
Время Руби Роида.. и Корбена Далласа, счастливого победителя... Лотереи.
Está na hora de Ruby Rhod e do felizardo Korben Dallas, vencedor do Concurso Gemini.
Руби Роид к вашим услугам с Корбеном и администрацией этого отеля... и мисс Лотерея лично... и 8 000 прочих счастливчиков... удостоенные присутствием на уникальном концерте Плавалагуны!
Ruby Rhod convosco por duas horas com Korben e o gerente do hotel, a própria Miss Gemini Croquete e 8000 outros felizardos para gozarem o privilégio deste concerto de Miss Plavalaguna!
Поездку на... Флостон Парадайз.
Croquetes Gemini para Fhloston Paradise.
О, Близнецы.
Gemini, gémeos.
Спроси его про проект "Близнецы".
Interroga-o sobre o Projecto Gemini.
Мистер Лутор.. Может быть для начала расскажете о проекте "Близнецы"?
Sr. Luthor... talvez pudéssemos começar por falar do Projecto Gemini.
Они подарили миру "Тан". ( Апельсиновый напиток, плохо продавался, пока НАСА не стало использовать его в программе "Gemini" в 1965 )
Deram Tang ao mundo.
Проект Близнецы Фил, гений широковещания.
Projecto Gemini. Philo, seu paranóico transmissor. Buck Mendell?
Проект Близнецы военный полевой прототип.
"Projecto Gemini". "Protótipo de prova militar".
Произошел взрыв, при работе над проектом "Близнецы" в 44-ом.
Explodiu em algo chamado "Projecto Gemini" em 1944.
Он пытался перехватить поставку героина из Хьюстона. От картеля Джеминай.
Tentou apanhar o controlo do tráfico de heroína do cartel Gemini, em Houston.
Мы находимся в баре Джемини Лаунж.
Estamos no Gemini Lounge.
И, еще раз, спасибо вам за мою близняшку в коллекцию.
E outra vez, obrigada pela minha Gemini coleccionável.
Вэнли, Вэндэлл, близнецы... это коллекция близняшек.
Wendy, Wendell, gémeos. Como em Colecção Gemini.
- Ага. И операция "Тунгуска", операция "Близнецы".
E a Operação Tunguska, Operação Gemini.
Средняя школа Фолс Черч, встречайте настоящего героя Америки... командира Гемини 9 и Аполлона 10, астронавта Томаса Стаффорда.
Escola Básica de Falls Church, por favor, dêem as boas-vindas a um verdadeiro herói Americano : o Comandante do Gemini 9 e do Apollo 10, o Astronauta Thomas P. Stafford.
Я завербовал его, чтобы найти Близнеца.
Recrutei-o para me ajudar a encontrar a Gemini.
Близнеца?
Gemini?
Но Близнец добрался туда раньше.
Mas... Mas o Gemini chegou primeiro.
Но Близнец знает все старые трюки, поэтому он забрал монету, чтобы сбить тебя со следа.
Mas o Gemini sabes todos os velhos truques, por isso levou aquela moeda para te afastar dessa pista.
Только Близнец добрался туда раньше меня.
Só que o Gemini chegou lá primeiro.
Близнецу даже не нужно встречаться с покупателем лицом к лицу.
O Gemini nunca terá de se encontrar com o comprador pessoalmente.
Если Близнец выходит из игры, сказать об этом покупателю он не сможет.
Se o Gemini desistir, não tem maneira de saber quem é o comprador.
Близнец может быть одним из этих людей.
O Gemini pode ser qualquer uma destas pessoas.
- Близнец. Пошли.
Você é o Gemini.
Близнец внизу. - Хорошо.
O Gemini está aqui.
Близнецы.
Gemini.
И, конечно, община Близнецов не могла отнестись спокойно к тому, что я сделал в Портленде. Вот почему они отправили меня сюда.
E, é claro, o clã de Gemini não aceitou bem quando souberam sobre Portland.
Ты хочешь вернуться домой с друзьям Я хочу вернуться обратно и подарить оставшимся членам ковена Близнецов мучительную смерть.
Quer voltar para seus amigos, e eu matar o clã Gemini.
Созвездие Близнецов - способ братьев заявить о себе, провоцируя нас поймать их.
"Gemini", os gémeos, uma maneira de se anunciarem a si mesmos, a desafiar-nos para apanhá-los.
На этот раз нет ни намека на Близнецов.
Não encontrei nenhum "Gemini" desta vez.
Они называют себя ковеном Близнецов.
Auto-intitulam-se "A congregação Gemini".
Так что про ковен Близнецов тоже придумал?
Também inventaste a pista da Congregação Gemini?
Ковен Близнецов. Ага.
A congregação Gemini.
Затмение будет происходить прямо над головой в идеальном совпадении с созвездием Близнецов тебе нужно выкопать туннель под нами
Coisas boas eu espero. O eclipse vai acontecer diretamente acima estou perfeitamente alinhada com a constelação Gemini. Tens de escavar os túneis por baixo de nós.
Я думаю, клан Близнецов использовали заклинание Беннеттов, чтобы создать это место.
Eu acho que o clan Gemini usou um feitiço Bennett para criar esse lugar.
Если я выживу, ты будешь встречаться с могущественным лидером клана близнецов, а если нет, можешь встречаться с Люком.
Se eu sobreviver, sua namorada será a líder do clã Gemini, e, se não, pode namorar o Luke. Não é piada para mim.
Ѕлизнецы-убийцы.
Os Assassinos Gemini.
Эй, приятель, вот что ты должен знать что Джо выживет только если я сделаю хорошо и если этого недостаточно знаешь, сила, связывающая миры-тюрьмы, пошла от лидера ковена Близнецов.
Amigo, tens de saber que a Jo só vai sobreviver se eu sobreviver. E se isto não te servir, o poder que une os mundos vem do líder do Clã Gemini.
Я собираюсь попросить лидера семьи Близнецов позволить нам уйти от столетней традиции.
Vou pedir ao líder do clã Gemini para nos tirar de uma longa tradição.
Если близнецы не соединяться, семья Близнецов перестанет существовать.
Se um grupo de jovens não se fundem, a linhagem Gemini acabará após a minha morte.
Соединение Марса и Венеры даст достаточно силы для празднования слияния?
Uma conjunção de Mercúrio-Vénus seria suficiente para a fusão Gemini?
А я думала, теперь-то ты стал всемогущим предводителем ковена Близнецов.
Pensei que eras o líder todo-poderoso do Clã Gemini.
Продолжайте, мистер Джемини.
Pode começar, Sr. Gemini.
- Над нами.
Então, se nós formos a Enterprise, quer dizer que o Gemini está... Exato. - Por cima de nós.
Близнец может быть где угодно.
O Gemini pode estar em qualquer lado.
Да. Но оставил пистолет Близнеца.
Mas deixou a arma do Gemini.