Gran перевод на португальский
46 параллельный перевод
Для "Альфа-Ромео" нет пределов : мощная тормозная система, мощная тормозная система, а также великолепный внешний вид, делают ее исключительным автомобилем.
O novo Alfa-Romeo, consegue parar em 34 segundos, com os seus potentes 4 travões de disco interior luxuoso e poder de tracção em terrenos difíceis, é um "gran turismo" de primeira classe :
Говорит по-французски. Вуаля.
- Cointreau, Curaçao, Gran Manier?
Он слишком сильно напоминает моего сына Грана.
Lembra-me muito o meu filho Gran.
Извините. Сына Одрид Грана.
Desculpem, o filho da Audrid, o Gran.
Кстати, мистер Шмир учился здесь, в Великобритании, да?
O sr. Schmeer, de certo, foi educado aqui, na Gran Bretanha, nao?
Меня отталкивал такой снобизм. Становиться напыщенной выскочкой мне было совершенно неинтересно.
Desprezo tal pretensão, ser'la gran caca'não me interessa mesmo nada.
И как? Опять возил иммигрантов через границу?
Andas a transportar imigrantes ilegais pela fronteira outra vez, Gran Coyote?
Дело не в очищении крови, а в очищении от сомнений.
Gran Rabino Grossman, mas, e a dúvida.
Нет!
- Não. - Era um Gran Dane?
Это Грэн Бел Фишер, он был сегодня музыкальным гостем.
O Gran Bel Fisher. Foi o convidado musical de hoje.
Грэн Бел Фишер.
- Gran Bel Fisher.
Завтра заседание присяжных.
O gran júri reúne-se amanhã.
Могу я спросить, эм, вы предназначали более глубокий аллегорический нигилизм когда писали последнию главу?
Posso te perguntar, preferiste um profundo e alegórico niilismo quando escreveste o último capítulo do "gran finale"?
Дамы и господа. Снова на сцене Грэн Бэл Фишер.
Senhoras e senhores, Gran Bel Fisher.
Черт, да. "Gran Torino" 1972-го года, с крышей.
Um Gran Torino de 1972. Um fastback.
- Да, укравший мой "Gran Torino". - Мой брат, Тао.
O rapaz que roubou o meu Gran Torino!
Мой "Gran Torino"?
O meu Gran Torino?
Я поставил рулевую колонку в этом "Grаn Тоrinо" в 1972-м, прямо на конвейере.
Pus a coluna de direcção naquele Gran Torino em 1972, na linha de montagem.
Может, отдашь мне ключи от того "Grаn Тоrinо"?
E se me passasses as chaves do Gran Torino?
- "Grаn Тоrinо"?
No Gran Torino?
- Вы бы мне дали "Grаn Тоrinо"?
- Deixava-me levar o Gran Torino?
"И я хотел бы завещать мой" Grаn Тоrinо " 1972-го года моему другу Тао Ванг Лору при условии, что ты не срежешь крышу как какой-то мекс не размалюешь его идиотскими языками пламени как деревенщина из рода белых бедняков не поставишь сзади, как какой-то голубой, большой спойлер такой, что стоит на машинах у всех узкоглазых.
" Gostaria de deixar o meu Gran Torino de 1972 a uma pessoa amiga Thao Vang Lor na condição de não lhe cortares o tecto como fazem os mexicanos, nem lhe pintares chamas cretinas como alguns pacóvios bem rascas nem lhe pores um spoiler amaricado na traseira, como fazem todos os outros chinocas.
Тебе тоже спасибо.
Obrigada, Gran Mamare.
Этот грех гораздо...
- Esse pecado é tão gran...
"Вверх", "Гран Торино", "Железная хватка".
"Up - Altamente", "Gran Torino", "Indomável"
Гран... из Орегона?
Gran... Do Oregon?
я читала про все твои приключения.
Gran-Gran, tenho lido sobre todas as tuas antigas aventuras.
ты выглядишь старой.
- Gran-Gran, pareces velha!
Пра-пра!
Adeus, Gran-Gran!
Альварес, Дорн, Карлинер... Гран, Харт, Фокс.
Alvarez, Dorn, Carliner, Gran, Hart, Fox.
Единственный человек, который отжимается с колен, это Грейнджер.
Está bem, a única pessoa que faz flexões de joelhos é o Gran... ger.
Бабуля любила его.
Gran Gran amava-o.
Бабуля будет разочарована.
A Gran Gran ficava muito desapontada agora.
Ужинать с бабулей каждый вечер.
Ter que jantar com Gran toda noite.
Гранд-Каньон, собственной персоной.
El Gran Cañón, em pessoa.
Гранд-Каньон, твоё новое прозвище.
El Gran Cañón, o teu novo apelido.
Одна за другой, пока я не нашел настоящую, законную компанию под названием Гран Кастильо.
Procurei uma atrás da outra até encontrar uma real. A empresa chama-se Gran Castillo.
Когда доделаешь "Мустанг", как когда-то "Торино", получишь четверть цены, за которую он уйдёт.
Se acabares de construir o meu Mustang como reconstruíste aquele Gran Torino, dou-te um quarto do que conseguirmos pelo carro.
И по последней!
- E o gran finale.
Они называли это "Ла гран ментира" – "большая ложь".
Chamaram-lhe "la gran mentira", a grande mentira.
Это "форд гранд-торино", понял?
Isto é um Ford Gran Torino, ok?
Мы благодарим Грэн Бел Фишер.
Obrigada aos Gran Bel Fisher.
Gran, mahatmo, Ztang, Aler1s, Sergex, forfun, cypoK, gerbera, drophead, citizen _ stig, ontonios, Ghotrix, Forrader iamthegoodbot, santolich, Sad, Phantomrus, dimkakus, operkot88, RegardMan, alexandres0601, Mapa1000, greepp, xvoland, maxuser glamjq, vanoid, Volodarius, Menggan, headlong, AViT, almur, fost, girlofsilence, mazahaka1, besha, astateoftrance, JuliaS Melmark, gadkoib, katoteshi, pvd
Tradução e Legendagem Madalena Brandão / CRISTBET, Lda.
Переводчики : Valeria, besha, EVGENIA _ D, JuliaS, Deniska, Gran, yKpon, alunakanula, crastin, ban _ ban, Hitman, TerminalSoul
Tradução e Legendagem Mónica Moreira / CRISTBET, Lda.
Тем не менее, новости.
Como provavelmente viram continuaram a transmissão do Gran Premio de F1 do fim de semana passado...
- Немного.
Diz, Gran Torino.