Greenwich перевод на португальский
167 параллельный перевод
- Это Гринвич Виллидж, да?
- Isto é Greenwich Village, não é?
Молодежь еще приезжает писать в Гринвич Виллидж?
Vocês crianças ainda vêm para Greenwich Village para escrever?
Часы всего мира равняются по Гринвичу.
O mundo todo baseia-se por Greenwich.
Но говорят, что Гринвич сверяет часы по Адмиралу.
Mas dizem que Greenwich baseia-se pelo almirante Boom.
Университетский городок Гринвич?
- Em Greenwich Village?
- Да, Гринвич. - Почему там?
- Sim, em Greenwich Village.
Мы имеем дело с не добровольцем, который ожидает проснуться в госпитале Святого Винсента в Гринвич Виладж в 1973.
Lembrem-se : trata-se de um indivíduo que espera acordar... no hospital St. Vincent, em Greenwich Village, em 1973.
Я управлял магазином здоровой пищи в Гринвич Вилладж. Иногда, покупатели подхватывали ботулизм.
Tinha um restaurante de comida natural em Greenwich Village.
Мои старики живут в Гринвич.
Os meus pais vivem em Greenwich.
Ну и что я должен делать?
- O que esperam que eu faça? - E a estrada de Greenwich?
Знаете, я слышал эту песню в исполнении Луи Армстронга в Гринвич Виллидж, в Нью-Йорке.
Ouvi, certa vez, Louis Armstrong cantar esta canção num bar do Greenwich Village, em Nova Iorque.
Она живет в Гринвиче.
Vive a 500Km daqui em Greenwich, Connecticut.
Вы переслали копии их документов в Гринвич, штат Коннектикут в 1991 году.
Mandou transferir copias dos registos para Greenwich, Connecticut em 1991.
Неподалеку от моего дома в Гринич Виллидж.
Um sítio perto do meu apartamento em Greenwich Village.
Я сегодня был в магазине грампластинок в Гринич-виллидж.
Fui comprar uns discos em Greenwich Village.
Не хочешь пойти в Гринвич?
O que achas de ir a Greenwich? O parque.
" Иди к северо-восточному углу Гринвич и Бэттери-Плейс.
" Vá ao canto nordeste de Greenwich e Battery.
В Гринвиче, в воскресенье...
Em Greenwich, no Domingo.
Воскресенье...
Domingo. Greenwich!
Божья помазанница, что осеняет нас всех своей благодатью... Сегодня прибудет в Гринвич, дабы в ходе вечерних торжеств почтить августейшим вниманием ту,... кого я избрал в жены.
A escolhida de Deus, a radiante, cuja luz brilha sobre nós, está em Greenwich, preparada para, durante as festividades, conceder o seu favor àquela que escolhi para mulher.
На этом - всё... Я еду в Гринвич.
- Se é tudo, vou para Greenwich.
В другой раз, пожаловав в Гринвич, не рядитесь в чужую личину... И мы продолжим беседу.
Quando voltar a Greenwich, não venha disfarçado, e falaremos um pouco mais.
Все вечно говорят мне, что надо ехать в Виллидж или Сохо.
Toda a gente me diz para ir a Greenwich Village ou ao Soho.
Там один подземный в Гринвиче и Хьюстоне.
Há uma no subsolo na Greenwich e Houston.
Хорошо, что о Хьюстон и Greenwich?
E a de Houston e Greenwich?
Хьюстон и Гринвич.
Houston e Greenwich.
Звонить в экстренные службы и сказать им Чтобы встретиться с нами в Хьюстоне и Гринвиче.
Liguem para o Serviço de Emergência e digam-lhes para irem ter connosco á Houston e Greenwich.
В 9.00 по Гринвичу "Маджестик Эйр" совершит свой первый полет над вершиной и мы будем там, чтобы помахать им рукой!
Às 09 : 00 horas, hora de Greenwich, o voo inaugural da Majestic Air sobrevoará o cume e nós estaremos lá, para lhes acenar.
- Аннулировали брак. Это моя жена, Мэй Линг.
Numa missão de sete semanas, deram-me um belo duplex em Greenwich Village.
Дженнифер придёт сегодня в полдень по Гринвичу.
A Jennifer vem cá ao meio-dia, hora do meridiano de Greenwich.
- ( на заднем плане ) Вы можете позвать Софи... - Слушай. Япония на 9 часов вперёд от Гринвичского времени...
O Japão está 9 horas à frente de Greenwich...
¬ ы переезжаете из пригорода в центр... но у вас остаетс € и двор, и сад, и место дл € кошки с собакой.
É impossível vir de Greenwich para o Upper West Side... e continuar a ter uma casa, um pátio, um cão e um gato, mas aqui está ela.
Где-то рядом с Гринвич-стрит?
- A rua Greenwich?
Мисс Уотсон, не дадите мне адрес вашего друга из Гринвич Виллидж?
Watson, pode-me ajudar a entrar em contacto com a sua amiga em Greenwich Village?
Что тебе понадобилось в Гринвич Виллидж?
O que precisas em Greenwich Village?
- Гринвич Виллидж?
- Greenwich Village? - Sim.
Откуда они у тебя? В магазине в Вилладж была одна из этих безумных распродаж.
Numa loja em Greenwich Village, tinha um daqueles saldos malucos.
Я живу в ужасном районе, называется Гринвич.
Vivo numa zona fantástica. Chama-se Greenwich.
У них есть маленькая квартирка в Гринвич Виллидж, но он держит свою жену аж на другой стороне реки, чтобы иметь побольше кислорода.
Eles têm um pequeno apartamento em Greenwich Village, mas... Ele mantêm-na do outro lado do rio para a isolar.
Соня, я нашел одно первоклассное местечко в Гринвич Виллидж...
Sonja, descobri um lugarzito maravilhoso em Greenwich Village.
в Нью-йорке есть Гринич-виллидж.
Nova Iorque tem a Greenwich Village.
68-летняя Элизабет Эббот приплыла в пять тридцать восемь по Гринвичу, уставшая, но счастливая.
Elizabeth Abbott, de 68 anos, chegou às 17h38, hora de Greenwich, exausta, mas feliz.
а ты поплывешь на нем от Гринвича до города, где будешь коронована как королева Англии Джейн.
E vós ides viajar nele, de Greenwich para a cidade, onde ireis ser coroada rainha Joana de Inglaterra.
Вообще, у нее есть для нас развлечение на завтра - столик на наше имя на ежегодной благотворительной игре в поло Ван Дер Билтов в Гринвиче.
Uma mesa em nosso nome no jogo de pólo anual de caridade dos van der Bilt, em Greenwich.
Точно, потому что мир интеллигенции из Гринвич Виллидж - это естественная среда обитания Дэна Хамфри.
- Pois, porque o mundo da inteligência de Greenwich Village é o habitat natural perfeito para o Dan Humphrey. És um sortudo.
Эти найдены на следующий день после ограбления в округе Вестчестер и день спустя в Гринвич в Коннектикуте.
Estas foram recuperadas, da invasão de domicílio, no município de Westchester no dia seguinte, e em Greenwich, Connecticut, um dia depois.
Холбрук, Грант Гринвич, 91 4
Holbrooke, Grant 914 Greenwich
А не Гринберг Вилладж.
- Greenwich Village!
В Гринвич.
Greenwich Village.
- Высокая, светлые волосы, строгое лицо?
- de Greenwich...
Группа из средней школы Гринвича, штат Коннектикут - "Дейз".
Da Escola Secundária Greenwich em Greenwich, Connecticut, os The Daze!