Ham перевод на португальский
102 параллельный перевод
- Без обиды, да?
- Sem ressentimentos, ham?
Ну, этот не похож на старый танкер, да? Даже пахнет иначе.
Isto não se parece com o velho petroleiro, ham?
Скотт, Кэти и мой младшенький.
O Scott, Cathy e Ham Jr.
Капитан Хэм.
Capitão Ham.
Вест Хам Юнайтед 2, Куин Парк Рэнджерс 0.
West Ham United 2, Queen's Park Rangers 0.
я хочу большую, на тонком тесте с двойным сыром, ветчиной, пепперони... ¬ аши подрастковые умы открыты, нетерпеливы.
Quero uma base grossa, com queijo duplo... ham, pepperoni... As vossas mentes adolescentes são extensas, impacientes.
TEC № C HAM " Texничecкиe нeпoлaдки
Problemas técnicos.
Если вы будете нас здесь держать, вы не сможете долго мешать нам общаться с ними.
Ham, se nos mantiver aqui não será capaz de evitar que a gente interaja com eles por muito tempo.
Я надеюсь, что ты фанатка Вест Хэма, потому что после полуночи будешь только пускать пузыри!
Espero que sejas fã do West Ham, porque depois desta noite, vais passar a vida a "soprar no balão".
Хам Ле, твой отец передал мне для тебя письмо.
Ai Ham Lae, eu tenho que te entregar uma carta.
Хам Ле, ты цел?
Ai Ham Lae! Estás bem?
Держитесь за бока, я задам вам трепака.
Um pouco de "Ham and Eggs" ( ovos e bacon ) a chegar até vós. Espero que tenham as frigideiras.
Самое замечательное в жеребьевке - это счастливый случай, возможность встретиться с одним из врагов, вроде "Хардифа" или "Вест-Хама". Или, если вам очень повезло, с "Милвол".
Sabem, a beleza do sorteio da Taça é que é uma questão de sorte, a hipótese de encontrar um dos velhos rivais, como o Cardiff ou o West Ham, ou se tivermos muita sorte, o Millwall.
А эти ребята могли болеть за "Вест Хам", "Кардифф", "Арсенал", "Стоук" или даже "Мэн Юнайтед".
Estes gajos podiam ser do West Ham, Cardiff, Arsenal, Stoken e até do Manchester.
Думаю, стычка будет в восточном Хэмпстеде.
Vai começar perto de East Ham.
Не останавливайся в восточном Хэмпстеде.
Não vás por East Ham.
Команда выиграла 3 : 0 в потрясающей игре,.. ... а на первой полосе наша потасовка.
O West Ham ganha 3-0 numa exibição brilhante e a nossa pequena escaramuça é que tem destaque.
Видишь ли, "Вест Хэм" играет посредственно, но фирма у нас - высший класс, и все это знают.
O futebol do West Ham é medíocre, mas a nossa claque é das melhores e toda a gente a conhece. A GSE.
Фирмы "Милволл" и "Вест Хэм" ненавидят друг друга больше всех.
As claques do Millwall e do West Ham odeiam-se mais do que quaisquer outras.
Сегодня с нами легенда команды "Вест Хэм", мистер Фрэнк МакАвенни... и председатель наших спонсоров, мистер Фил Питерс.
Felizmente, hoje temos connosco a lenda do West Ham, Sr. Frank McAvennie e o director do nosso patrocinador, Sr. Phil Peters.
- Номер восемь, "Вест Хэм Юнайтед" будет играть с номером пять. "Милволл".
- Número 8, West Ham United jogará com número 5, Millwall.
"Первая игра." Западный Хэмпстед "против" Вирмингема ".
" Primeiro jogo : West Ham
В последний раз я был на игре Милволл против Западного Хэмпстеда.
O último jogo a que fui, foi o Millwall - West Ham. Estamos a falar de há uns bons 10 anos atrás.
Ной проклял потомство сына своего, Хама. и внука своего, Ханаана.
Noé amaldiçoou a descendência do seu filho Ham e o seu neto Canaan.
Куш, старший сын Хама, унаследовал иное проклятье :
Coush, o primogénito de Ham, herdou outra maldição :
некоторые из потомков его будут иметь черную кожу. И стало так :
alguns descendentes de Ham teriam a pele negra.
Потомки Хама стали рабами и черными.
os descendentes de Ham foram então escravos e negros.
Ой, прости.
Eu.. ham...
Он так сказал, ха?
Ele disse isso, ham?
Усёк, козёл?
Tem cuidado cabrão. – ham?
Ну, когда я услышал о мистере Частотном прыгуне, Я решил сдуть пыль со своего старого радио.
Bem, quando ouvi falar do "senhor saltador de frequências", decidi tirar o pó de cima do meu equipamento velho de rádio-ham.
Как дела в вашем королевстве?
Como estão as coisas no Palácio de Butt-Fucking-Ham?
- Зови меня Хэм.
- Trata-me por, Ham.
Вест Хэм.
West Ham.
Ты сказал Вест Хэм?
Disseste "West Ham"?
Знаем только, что он болеет за Вест Хэм.
Tudo o que sabemos é que é do West Ham.
Можешь там позорить меня сколько влезет. Но не смей трогать моих чувств к моей любимой команде Вест Хэм.
Podes vir para aí dizer mal de mim o que quiseres, mas não comeces a falar sobre como me sinto sobre o meu amado West Ham.
"Уэстхэм" в последний раз чемпион?
A última vez que o West Ham ganhou o campeonato.
Но, чтобы быть как Дж. Гам., я должен быть загорелым.
E para ser como o "G. Ham", preciso do bronzeado, meu.
Что сказать, Мы болели за Вест Хэм В игре с Millwill
E se eu dissesse que éramos apoiantes do West Ham num jogo em Millwall?
Амм?
Ham?
Амм, моя новая фаворитка.
Ham, a minha nova predilecta.
- Амм.
- Ham.
Её зовут Амм, тупица!
O nome dela é Ham! Idiota!
Ты мне нравишься, Амм.
Gosto de ti, Ham.
Амм сама накинулась на меня.
A Ham tentou seduzir-me à força.
Я есть славный парень.
I "ham" a good egg.
Ну, хватит, хватит.
# Sou do West Ham até à morte Sou do West Ham até à morte - # Sei que sou, de certeza que sou.. #
Восточный Лондон!
# Está cheia de mamas, vacas em West Ham - # Oh, Londres Oriental é maravilhosa #
Радио?
Rádio-ham?
- Хочешь свинью, Амм?
Queres um, Ham?