Hamptons перевод на португальский
336 параллельный перевод
Если здесь нельзя купаться, то туристы предпочтут Кейп-Код, Нью-Хэмптон, Лонг-Айленд.
Se não nadarem aqui, vão nadar para as praias de Cape Cod, Hamptons, Long Island.
Понимаете? "Я месяцами кружил в ожидании, пока кто-нибудь не выедет из Хэмптона".
Vou ter de andar meses ás voltas, até alguém sair para Hamptons.
- Ты не хочешь ребенка? - О, мы... Когда мы только познакомились, ей не нравился пляж, она ненавидела Хэмптон, она не хотела иметь детей, она любила Верхней Ист-Сайд, она не хотела переезжать.
Quando nos conhecemos, detestava a praia, odiava The Hamptons, não queria ter filhos.
Почему, потому что я сказал "нет" поездке к твоему боссу Джерри Бендеру...
Porquê, por recusar ir a casa do teu patrão em The Hamptons?
В Хемптоне.
Na casa de Hamptons.
Моя подруга Пейжонс и ее муж пригласили меня... на выходные к ним в Хэмптонс.
A minha amiga Patience e o marido convidaram-me para passar o fim-de-semana nos Hamptons.
Это был Джонатан Биггз. Он работал на бирже... и только что купил загородный дом.
Ele chamava-se Jonathan Bix... um mercador que ia comprar uma casa nos Hamptons.
Курт пригласил меня в Хэмптонс, на праздники в сентябре.
O Court convidou-me para passar o Labor Day nos Hamptons.
Это история об одной счастливой паре, Роб и Элейн которая решила снять дом в Хэмптонсе на лето.
Esta é a história de um casal encantador, o Rob e a Elaine, que alugou uma casa em Hamptons num Verão excepcionalmente quente.
- Потому что все в Хэмптонсе.
- Porque estão todos em Hamptons.
Тогда мы еще пожалеем, что упустили такой шанс.
Arrepender-nos-emos do último Verão que não passámos juntas em Hamptons.
- Привет! - Грег ездит в Хэмптонс 20 лет подряд.
Há 20 anos que o Greg vai para Hamptons todos os Verões.
Я бы пригласил Вас выпить, но прям отсюда я должен ехать в Хемптонс.
Convidava-a para um copo, mas vou para Hamptons.
- А я еду в Хэмптонс завтра.
Vou para Hamptons amanhã.
- Хорошо выглядит, умный, дом на берегу в Хэмптонсе.
Bonito, educado. Tem casa em Hamptons.
- Меньше, чем моя хата в Хэмптоне, но больше, чем в Стивенсе.
Mais pequena que a casa nos Hamptons, mas essa é maior que a do Steven.
Зато у него крутой дом в Хэмптоне.
Mas ele tem a casa nos Hamptons.
" ы его спроси, удобно ли ему иметь дом в'эмптонс.
Pergunta-lhe se sentiu o mesmo por causa da sua casa nos Hamptons.
- Хорошо. Чек на бутылку воды и еще один - Спорттовары Хэмптон 6-й размер, 159 долларов 95 центов.
Um recibo duma garrafa de água e um de Hamptons Athletics, tamanho 38, $ 159,95.
- Оставаться на вашей даче в Хемптоне?
- Ficarei na tua casa de verão em Hamptons?
Вы оба сможете сходить к Hамптонам на уикэнд.
Podem ir ambos a Hamptons nos fins de semana.
С вечеринки в Хамптон Джон Бирч Котилльон.
Do Hamptons John Birch Cotillion
я знаю тебя. Ты этот пацан с вечеринки Хамптона.
Conheço-te, és o rapaz da festa dos Hamptons.
На вечеринке в Хамптоне.
Na festa em Hamptons.
Как я хотела бы, чтобы мы могли себя позволить домик в Хемптонсе.
Queria ter um chalé nos Hamptons.
Что, ты хочешь чаще бывать в Хемптонсе, неважно, буду ли я ездить с тобой?
O que? Quer passar mais tempo nos Hamptons, mesmo se eu não quiser ir?
- В пятницу едем пo Хемптoнам?
- Sempre vamos a Hamptons na sexta?
Отличная кваpтиpка. Дpузья в Хемптoнах, связи в искусстве - этo хopoшие пpичины.
Casa fabulosa, amigos com casa nos Hamptons, ligações a galerias...
В Хэмптоне были деревья.
A nossa casa em Hamptons tinha árvores.
- Это был Хэмптон
- Era em Hamptons.
Майкл. Я через пару минут уеду в Хэмптонс. А ты смотри, не подведи.
Vou para Hamptons daqui a pouco estou a contar consigo.
Мистер Эммер, Дениз опять ложится в наркологическую клинику и не поедет в Хэмптонс.
Sr. Ammer, a Denise acabou de ligar. Vai voltar para a reabilitação por isso não vai poder ir consigo para os Hamptons.
Это дом в Хэмптонсе и особняк с видом не Центральный Парк?
A casa nos Hamptons e a casa de tijolo virada para Central Park.
Дерек забрал Хэмптонс?
O Derek ficou com a dos Hamptons?
Дерек ненавидит Хэмптонс.
O Derek odeia os Hamptons.
Дерек отдал тебе и Хэмптонс?
O Derek também te deu a dos Hamptons?
Дом... дом в Хэмптоне.
A casa, a casa em Hamptons.
То, что у нас есть - это трастовый фонд, может быть, дом в "The Hamptons", доступ к наркотикам.
Estamos destinados é a ter um fundo de pensão. Talvez uma casa em Hamptons, problemas com drogas.
Мой отец помог ему открыть собственную фирму. Он подарил нам дом, в котором мы живем, дом в Хемптоне, яхту.
O meu pai deu-lhe um lugar na empresa, deu-nos a casa em que vivemos, a casa de Hamptons, o barco.
Вот черт, они же должны быть в Хэмптонс.
Raios, era suposto estarem nos Hamptons.
Я был в Хэмптоне.
Eu estava em Hamptons.
- Позвоните!
- Eu tenho casa no Hamptons.
Да, и плюс к моему пентхаусу, у меня еще и шато в Швейцарии и особняк в Хэмптонс.
Além de ter um penthouse, também tenho um castelo na Suiça e uma casa em Hamptons.
А когда мама возвращается из Хэмптона?
Quando a é que a mãe volta de Hamptons?
Я запираю себя в Хэмптоне.
Vou-me trancar na casa de Hamptons.
И над чем бы они не потели на этих душных улицах или охлаждали свои пятки в Хэмптоне. Никто так не проводит лето, как ньюйоркцы.
Estejam eles a suar nos passeios escaldantes ou a arrefecer os saltos em Hamptons, ninguém aproveita o Verão como os Nova-Iorquinos.
- Моя мать сейчас в Хэмптоне.
A minha mãe está fora, está nos Hamptons.
Брокеры дают советы по вкладам.
Aos convidados dos Hamptons pede-se sempre que cantem pelo seu jantar.
- Увидимся здесь или в городе.
Bom, vemo-nos em Hamptons ou na cidade.
Его мать была в Хамптонсе.
Ela estava em Hamptons.
Поедем со мной.
Sê jovem comigo em Hamptons.