Heads перевод на португальский
53 параллельный перевод
Только не говори, что это связано с делом "Круглоголовых". Я их ненавижу.
Odeio os malditos Clean Heads!
Ты читал отчет Статса об этом "Круглоголовом"?
Viu o relatório do Stobbs sobre os Clean Heads?
Я арестовал осведомителя Галлахера. От него мы получили кой-какую информацию о деле "Круглоголовых".
Mandei chamar o informador que nos ajudou com os Clean Heads.
Скользкое дерьмо. Он точно знает, чьих рук это дело.
É um seboso, mas penso que nos pode informar sobre o negocio dos Clean Heads.
Сядь и расслабься. Мы зададим тебе пару вопросов про "Круглоголовых".
Queremos fazer umas perguntas sobre os Clean Heads.
"Круглоголовые" планируют большое дело.
Os Clean Heads estão a preparar algo em grande.
Знаешь, какие у меня связи? Да я тебя... Дело "Круглоголовых".
Conte tudo sobre os Clean Heads.
Есть арийские общины, круглоголовые и мусульманские.
A irmandade Ariana, os Clean Heads, os Muçulmanos.
Игровая площадка круглоголовых.
Parque dos Clean Heads.
Это Головы Дракона.
Estes gajos são Dragon Heads.
¶ Heads is easy ¶ ¶ Tails is harder to plan ¶
Caras é fácil Coroa é mais difícil de prever
Глупoсти, "This Must Bе Thе PIасе" пели TаIking Hеаds.
"This Must Be The Place", dos "Arcade Fire". Asneira, "This Must Be The Place" é dos "Talking Heads".
"This Must Bе Thе PIасе" пели TаIking Hеаds, Arсаdе Firе пpoстo сделали ее кавеp.
"This Must Be The Place" é dos "Talking Heads". Os "Arcade Fire" só fizeram um "cover".
They like to cut off the hands and sometime the heads of their victims.
Gostam de cortar as mãos e às vezes as cabeças das vítimas.
Совет Дельфиньих Голов, офис мэра Мучмора. Говорит Тиша.
Gabinete do Dolphin Heads, Presidente de Câmara Moochmore's. Fala a Tisha.
В Дельфиньих Головах нет психиатров, кроме как в дурдоме.
Não há psiquiatras em Dolphin Heads, a não ser o manicomio.
Да. На террасе казино Дельфиньих Голов.
No terraço do Heads Dolphin Casino.
Вот что привело меня в Дельфиньи Головы.
Isso foi o que me levou a Dolphin Heads.
Дельфиньи головы?
Dolphin Heads?
Если она сошла с ума, то это не из-за Дельфиньих Голов.
Se enlouqueceu, não foi por Dolphin Heads.
Сандра Макдональд, из племени Бунджалунг проездом в дурдоме Дельфиньих Голов.
Sandra MacDonald, um Goorie de Bundjalung Nation via Dolphin Heads o manicômio.
Совет Дельфиньих Голов, офис мэра Мучмора. Говорит Тиша.
Conselho de Dolphin Heads, escritório do Presidente Moochmore, fala a Tisha.
Вот почему я приехала в Дельфиньи Головы.
É por isso que eu vim a Dolphin Heads.
Только мы были Барри, Винс и Кен из Дельфиньих Голов.
Excepto nós eramos Barry, Vince e Ken em Dolphin Heads.
Дамы и господа, нынешний... и будующий мэр Дельфиньих Голов,
Senhoras e senhores, ele é o atual... e futuro Presidente da Câmara Municipal de Dolphin Heads,
Аркад Файр, Тэлкин Хэдс Реунион?
Arcade Fire, Talking Heads Reunion?
Группа называется "Токинг Хэдс".
O nome desta banda é Talking Heads.
"Шотс".
Talking Heads... The Shirts...
"ТОКИНГ ХЭДС" В 2002, когда "Токинг Хэдс" были введены в Зал славы рок-н-ролла, группа поблагодарила Хилли Кристала.
Em 2002, quando os Talking Heads foram introduzidos no Rock'n'Roll Hall of Fame, a banda agradeceu a Hilly Kristal.
"Токинг Хэдс", ну-ка поднимайтесь сюда.
Talking Heads, venham até aqui, por favor.
Из "Геракл проламывает головы", первый сезон.
Do "Hercules Busts Heads", temporada um.
"Геракл проламывает головы"?
"Hercules Busts Heads"?
Don't suppose he can be botheredwith us now, cooking for film starsand the crowned heads of Europe.
Já não lhe devemos interessar, a cozinhar para estrelas de cinema milionários e cabeças coroadas da Europa.
Did you think I was gonna go on a rampage, slaughter a bunch of innocent people, go bowling with human heads?
Pensavas que ias entrar numa espiral de destruição, matar inocentes ou jogar à bola com cabeças humanas?
- You know what I think? I think this lawyer, Jenkins, was asking around about you, and your cousin Gino gave you the heads up.
Aqueles que parecem demasiado perfeitos para serem reais, porque não são reais.
Heads up about what? Well, gee, let's see, Mr. Cordero.
Muito bem, acredito no teu perfil, mas... onde é que encontro um casal assim?
We got to keep our heads straight.
Temos que nos manter focados.
Give us a heads-up next time.
Avisa-nos na próxima vez.
Small-caliber weapon and a heads-up 911 call before it happened.
Arma de pequeno calibre e um alerta para o 112 antes de acontecer.
ФУТБОЛИСТЫ
Ballers S01E04 "Heads Will Roll"
Безлимитный покер, один на один.
Numa mesa de Heads-Up sem limites.
Иди к безлимитным столам с игрой один на один.
Vamos para as mesas de Heads-Up sem limites.
Во-первых я хочу от всего сердца извиниться за то, как вел себя тогда за ужином.
Thanks for the heads-up. Dave quer me levar para o lançamento de um novo restaurante. ~ Seu amigo está abrindo.
В следующий раз, когда ты решишь пригласить мою бывшую жить с нами, предупреди для начала, хорошо?
Da próxima vez que você decidir convidar um ex do meu viver com a gente, nos dar um heads-up em primeiro lugar, você vai?
"Talking Heads" - кучка педрил.
Os Talking Heads são uns maricas.
Ага. Также сказал и Мэтт. Узнав, что мне нравится "Talking Heads".
Sim, foi o que o Matt me chamou por gostar dos Talking Heads.
Фанаты "Black Flag" презирают поклонников "Talking Heads".
Quem adora os Black Flag odeia os Talking Heads.
А они не просто кучка хлюпиков?
Ele não são apenas uns quantos Dead Heads?
А он знал о деле "Круглоголовых"?
Ele falou dos Clean Heads? Mais Clean Heads?
Я думаю это были "круглоголовые".
Acho que foram os Clean Heads.
Смотрите сериал первыми на сайте UNDERTHEDOME-CBS.RU
UNDER THE DOME S02E01 - HEADS WILL ROLL -