Helix перевод на португальский
62 параллельный перевод
пожирающие газы умирающей звезды Туманность Улитка ( Helix Nebula )
A visão inquietante de uma estrela moribunda, a Nebulosa da Hélice.
Мы всегда говорим, что суть нашей работы в "Вотт Хеликс" не просто в генетике.
Na Watt Helix, dizemos sempre que o nosso trabalho não se limita à genética.
Нельзя доказать, что кто-то кроме Бенни Кордеро был в "Вотт Хеликс" той ночью, поэтому я рассматриваю второй вариант.
Não existe prova de que alguém além do Benny Cordero estivesse no Watt Helix naquela noite, razão pelo qual estou a considerar a possibilidade número dois.
Вы знали, что "Фонд Линкольн" дал довольно щедрый грант научно-исследовательским лабораториям в "Вотт Хеликс"?
Sabia que a Fundação Lincoln fez uma doação bastante generosa aos laboratórios de pesquisa de Watt Helix?
Она считала, что кто-то из "Вотт Хеликс" целенаправленно вызывал мутации у богатыхх людей для привлечения финансирования в исследовании ЦАА.
Acreditava que alguém na Watt Helix induzia doenças em pessoas ricas para atrair financiamento para a pesquisa de AAC.
Ранее в сериале...
Anteriormente, em "Helix"...
Сезон 1, эпизод 4. "Одна цепочка".
HELIX [ S01 E04 - "Single Strand" ]
В предыдущих сериях.
Anteriormente em "Helix"...
Почему Питер набросился на этого человека?
Anteriormente em "Helix"... Porque é que o Peter atacou este homem?
Ранее в сериале...
Anteriormente em "Helix"...
Ранее в сериале.
Anteriormente em "Helix"...
Сезон 1, эпизод 9. Уровень X.
HELIX [ S01E09 - "Level X" ]
В предыдущих сериях...
Anteriormente em "Helix"...
Ранее в Спирали...
Anteriormente em "Helix"...
Спираль, 2 сезон, 2 серия "Воссоединение".
HELIX [ S02E02 - "Reunion" ]
В предыдущих сериях :
Anteriormente em "Helix"...
Ранее в Спирали...
Anteriormente em "Helix"... - Então, do que é que andamos à procura?
Спираль, 2 сезон, 6 серия "M. Domestica".
HELIX [ S02E06 - "M. Domestica" ]
Ранее в Спирали...
- Anteriormente em "Helix"...
- Выход для сотрудников полиции Звездной Спирали...
- Saída para a Polícia Star Helix
Не двигаться.
Star Helix, não se movam!
Хм, хорошо позавтракал?
- Star Helix... - Bom pequeno almoço?
Именем Звездной спирали!
Star Helix! Abram isso!
Я знаю всех копов звездной спирали, работающих в доках.
Conheço todos os Star Helix que trabalham nas docas.
Слушайте директиву по обеспечению безопасности Звёздной Спирали.
Esta é uma directriz de segurança da Star Helix.
Это директива по обеспечению безопасности Звёздной Спирали.
Esta é uma directiva de segurança da Star Helix.
Это директива по обеспечению безопасности Звёздной Спирали
Esta é uma directiva de segurança da Star Helix.
Это всего лишь плющ обыкновенный.
É uma simples Hedera Helix. Uma hera trepadeira.
Звездная Спираль, ребята.
Star Helix, malta.
Что вам угодно, мистер Звездная Спираль?
Do que precisa, Sr. Star Helix?
Он же из Звездной Спирали.
Ele é da Star Helix.
Возможно, но Звездная Спираль знает, что я у тебя...
Talvez... Mas a Star Helix sabe que estou de olho em si, portanto...
DC, Saoirse, Moralt, Ruby _ Root Helix
Podemos começar a trabalhar numa cura.
Перевод : # Cophine _ IMMUNOLOGIE ™ Переводчики : Helix, LanaKandakova, Moralt, Saoirse
Douglas Andrews, gestor de fundos, preparado para a sessão de esclarecimentos.
Да, в составе "Звёздной спирали".
Sim, fui eu e a Star Helix.
И вот, губернатор Цереры собрал всех копов "Звёздной спирали", чтобы сделать нагоняй.
Então, o governador de Ceres reuniu todos os polícias da Star Helix numa sessão para rebentar connosco.
Мы называемся Хеликс.
Nos chamamo-nos Helix.
Никто не поверит тебе.
- Ninguém vai acreditar. Chamamo-nos Helix.
- Это база данных, собранных группой хаккеров, которые называют себя Хеликс.
- É um arquivo de dados feito por hackers, Helix.
Ты принимаешь приглашение в Хэликс?
Estás a aceitar o convite para entrar para a Helix.
Не отвечает, с тех пор, как она ушла в Хеликс, но без наших коммуникаторов, сомневаюсь, что от неё будет много помощи.
Nada, desde que foi para a Helix, mas sem a nossa comunicação, não sei se ela podia ajudar.
Фелисити, я знаю, что ты полностью погружена в Хеликс, но это должны быть мы вдвоем.
Felicity, sei que estás empolgada com o Helix, mas temos de agir juntos.
Хеликс собирается вытащить Кейдена Джеймса.
A Helix vai resgatar o Cayden James.
Ты не слушал меня, когда я хотела присоединиться к Хеликсу.
Não me ouviste quando eu me quis unir a Helix.
К вопросу о Хеликсе, ты знаешь, почему я не поддержал тебя, и ты знаешь, или должна... дело вовсе не в отсутствии доверия.
A respeito da Helix, Tu sabes porque é que não te apoiei. Sabe ou devia saber e que não teve nada a ver com falta de confiança.
Я начала работать с Хеликсом, и была готова пойти против всех правил, сделать что угодно, ради расплаты, я просто хочу сказать, что я лишь чуть-чуть прочувствовала, через что ты прошёл, капельку.
Fui trabalhar com a Helix, estava disposta a quebrar as regras ou fazer qualquer coisa para conseguir vingança. O que estou a tentar dizer é que tive um pequeno exemplo daquilo pelo que tens passado.
" ы - грЄбаный полицейский.
Crachá da Star Helix.
"Звёздная Спираль"!
Star Helix!
Ранее в Спирали...
Anteriormente, em Helix...
Спираль, 2 сезон, 7 серия "Перекрестное опыление".
HELIX [ S02E07 - "Cross-Pollination" ]
Я из Звёздной Спирали.
Star Helix.