Herren перевод на португальский
22 параллельный перевод
Дамы и господа, медам и месье, леди и джентльмены. Всё в порядке?
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs Senhoras e senhores.
- Дамы и господа, медам и месье, леди и джентльмены.
- Meine Damen und Herren mesdames et messieurs, senhoras e senhores.
Дамы и господа, медам и месье, леди и джентльмены, скажите, разве влюбиться... это преступление?
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs Senhoras e Senhoras eu pergunto-vos é crime estar apaixonado?
Есть только кабаре, мой друг, ты приходи сюда.
E eu amo um cabaret. Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs Senhoras e Senhores.
Леди и джентельмены,..... mesdames et messieurs,..... Damen und Herren,..... вместо того, что когда-то было спутанной массой безжизненных тканей,..... ныне я могу представить культурного, искушенного...
Senhoras e senhores, daquilo que foi em tempos uma massa inarticulada de tecidos inertes, deixem que vos apresente um homem de sociedade
Леди и джентльмены..... mesdames et messieurs...
Senhoras e senhores, mesdames et messieurs, damen und herren...
Damen und Herren..... Представляю вам..... Ужасного Человека-Птицу!
Deixo-os com a terrível criança pássaro!
- Немного разочаровывает. - Guten Morgen, meine Herren.
Que desilusão.
У неё был жених, Дэвид Херрен.
Houve um noivo, David Herren.
Дэвид Херрен работает в ресторане, в центре города.
David Herren trabalha num restaurante na baixa.
Дэвид Херрен?
David Herren?
Я проверил Херрена.
Portanto, verifiquei a Herren.
Если бы они поженились, то церковь прибрала бы к рукам его состояние.
Com a Celia casada com o Herren, é mais provável que a igreja toque no dinheiro.
Но Херрену незачем было убивать Селию.
Sim, mas não é motivo para o Herren matar a Celia.
Потом ей приказали выйти замуж за Херрена.
Então ela foi suposta a casar com o Herren.
А потом на сцене появился Херрен.
E então o Herren entrou em cena.
Селия сказала, что расскажет ему правду о нас.
A Célia disse que tinha de dizer a verdade ao Herren. Sobre nós.
Это Дэвид Херрен.
Ei, aquele é o Herren. Oh!
Насколько я понимаю, Херрен сознался.
Compreendo O Herren confessou.
Guten Abend, mein Herren.
Boa noite, meus senhores.
- Дамы и господа.
- Meine Damen und Herren.
Дамы и господа, медам и месье, леди и джентльмены.
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs Senhoras e Senhores apresento-vos a sensação internacional Fraulein Sally Bowles.