Highway перевод на португальский
52 параллельный перевод
125-я улица, западный район.
Um assalto na Westside Highway.
- Шоссе Ли Джексона, 1406.
1406 Lee Jackson Memorial Highway.
Ты же в Миссисипи, на родине блюза и стоишь на трассе 61.
Estás no Mississippi, na terra dos blues precisamente na Highway 61.
That all may be... out on the highway.
"Que tudo possa estar..." "fora na auto-estrada."
Вижу цель. Движется по направлению к...
O alvo vai em direção à Westside Highway.
Поворачивай на Вестсайд!
Vá pela Westside Highway.
Я не думаю, что ты понимаешь значение этого слова... когда я смотрю на все эти отчеты и явственно вижу... что какой-то засранец с 38-ым калибром перетрахал весь твой округ.
Duvido que saiba o significado da palavra. Quando pego no registo diário e vejo claramente que um cretino com uma.38 está a devastar o seu bairro, de Greenmount à maldita Edison Highway.
Жертвы с шоссе Сентениал.
Vítimas da Centennial Highway.
Встречаемся прямо сейчас на хайвее, на мосту Империал.
Vem já ter comigo à Ponte lmperial Highway.
Он направляется на запад по шоссе Болдер, приблизительно в миле от шоссе 166.
Dirige-se para este na Boulder Highway, cerca de uma milha a oeste da Highway 166.
Возможное убийство на шоссе Болдер.
Temos um possível 420 num motel em... Boulder Highway.
Трансфгс Трансфагарашская Магистраль.
Transfgs episódio ".. Transfagarasan Highway
¶ Я на шоссе в ад ¶
I'm on the highway to hell
¶ Я на шоссе в ад ¶
- I'm on a highway
¶ Я на шоссе в ад ¶ ¶ Я на шоссе в ад ¶
I'm on a highway to hell
¶ шоссе в ад ¶
- Highway to hell Don't stop me
Мы пошли по West Side highway, сели на скамейку, смотрели на воду, говорили о том, какая у нас большая перспектива.
Caminhámos até West Side Highway, sentámo-nos num banco e ficámos a olhar para o rio. Ficámos a falar sobre os bons tempos que tivemos.
Это Румынская Transfagarasan Highway, и мы сказали пару лет назад, что это лучшая дорога в мире.
Devemos voltar a nossa atenção para isto. Esta é a Auto-estrada Transfagarasan na Roménia, e nós dissemos Há um par de anos atrás, que esta é a melhor estrada do mundo.
В мотеле "Ла Крещента" на шоссе Джефферсона.
- No Motel La Crescenta, na Jefferson Highway.
Я думаю, она ехала так всё время от самого Вест-Сайд Хайвэй.
Acho que veio sempre agarrada desde a West Side Highway.
Авария на шоссе Пасифик-Кост.
Acidente de automóvel na Pacific Coast Highway.
This lady was dragged along the highway for quite a space.
Esta miúda foi arrastada durante uma boa distância.
А, ты была права - съезд с 9-го шоссе, до того, как оно перейдет в шоссе Далонега.
Estavam ao pé da Route 9, mesmo onde passa para a Dahlonega Highway.
Я хочу "ЖИЗНЬ ЭТО ШОССЕ".
Eu quero a Life is a Highway.
Вы больше не можете попросить подвезти, особенно, конечно, на такой чисто туристической трассе, как эта, или на хайвэе без грузовиков и служебных машин.
Você não pode apanhar mais uma boleia mas, é claro, especialmente numa estritamente estrada turística como esta ou coast highway sem camiões ou de negócios.
Запрос на КПП.
A pedido da CHP ( Californian Highway Patrol ).
Ее обнаружили бесцельно бредущей вдоль шоссе Кам.
Foi descoberta a caminhar sem rumo ao longo da Kam Highway.
Ну, мы с ней ехали в тот день на одном такси, и она вышла у дома на шоссе Вест Сайд.
Ela e eu partilhamos o táxi naquele dia e ela ficou num prédio fora da West Side Highway.
Уже в пути. Да, хорошо Найдено тело возле остановки, недалеко от Blue Ridge Highway.
Temos um corpo junto a uma paragem da Blue Ridge.
Какая-то фабрика, Highway 46.
Nalguma fábrica, na autoestrada 46.
Её билет был куплен на шоссе Болдер в турбюро Тракстон.
O bilhete de avião dela foi comprado na Boulder Highway na Agência Truxton.
Highway to the danger zone
Tenho a certeza que estão todos bem. Novo episódio de Archer na próxima segunda-feira às 22 : 00, no FX.
There's a Sonic off the highway.
Há uma Sonic na estrada.
"Опасный поворот городского шоссе",
"Danger lane to highway town."
Мне нужна скорая, дом 3342, шоссе Старый Монток.
Envie uma ambulância para 3342 Old Montauk Highway.
Он чуть не сбил меня и моего брата на шоссе 23
Ele quase chocou com o meu irmão e eu no outro dia na Highway 23.
Кроме того, я дал оркестру ноты от песни "Highway to the Danger Zone".
Também dei ao quarteto de cordas as pautas de "Highway to the Danger Zone".
У тебя есть ноты от этой песни?
Tens as pautas de "Highway to the Danger Zone"?
И еще около десятка таких же, в камере хранения, на Северном шоссе.
E mais uma dúzia num armazém em North Highway.
Ангус любит забегаловки с сандвичами, они всегда останавливаются возле таких.
Angus adora Highway Hoagie, por isso ficam sempre perto de um.
А рядом была забегаловка с сандвичами.
Ao fundo havia uma Highway Hoagie.
Проверь мотели "Метро Мотор Лодж" рядом с забегаловками сандвичей.
Procura uma Metro Motor Lodges lá perto e uma Highway Hoagies que fique próximo deles.
Пропуск на шоссе к аэропорту, не стоило.
Um Highway Hoagies grátis, não era preciso.
Западное шоссе
- A West Side Highway.
Шоссе Херши?
Hershey Highway?
В круглосуточном магазине на шоссе 94 вместе с ещё четырьмя одноразовыми телефонами.
Mas verificamos onde o telemóvel foi comprado e quando. Foi comprado numa loja de conveniência na Highway 94 Juntamente com outros 4 telemóveis descartáveis.
Короли Шоссе.
Kings Of The Highway.
Итак, в тот день, когда Элли порвала с Дереком, она съехала на своей машине с шоссе Пасифик коаст.
Certo, no dia em que a Ellie terminou com o Derek, ela capotou o carro na berma da Pacific Coast Highway.
Я на полпути к Hershey Highway * * анальное отверстие.
- Já está chamando. Estou a meio da Avenida Hershey.
Mustang, это для прогулок по Тихоокеанской дороге, слушая Don Henley.
O Mustang, bem, Isso é para cruzar para baixo A Pacific Coast Highway, Ouvindo Don Henley.
¶ Шоссе в ад ¶
- Highway to hell