Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ H ] / Him

Him перевод на португальский

612 параллельный перевод
♪ I saw him walking
"And I can't stand him" ( "И я не могу терпеть его!" )
"E eu'na'posso suportá-lo."
What'd you hit him for?
Porque lhe bateu?
"Раз Иисус мне позвонил... и со мною говорил"...
I got a telephone call from Jesus I got him on the line
For Papa, make him a scholar
Pai, que ele seja um erudito
For Mama, make him rich as a king
Mãe, que seja um rei rico
Chava, I found him Will you be a lucky bride
Chava, eu encontrei-o. Será uma noiva de sorte.
Walked him through the lion's den
Andou com ele na cova dos leões
Turned him around and miracle of miracles
Girou com ele Milagre dos milagres
Led him to the Promised Land
Guiou-o à Terra Prometida
And if you love him
E se o amas
Oh, be proud of him
Oh, tem orgulho nele
Give him two arms to cling to
Dá-lhe dois braços para se agarrar
And tell the world you love him
E diz ao mundo que o amas
And show the world you love him
E mostra ao mundo que o amas
She loved him though he was cokey
Ela amava-o embora ele fosse um homem da cocaína
- У тебя любовь с ним?
- Are you in love with him?
Всего 5 минут!
Give him 5 minutes.
are you lost in thought over him? I fight on! this planet's last remnant of hope.
Mesmo assim, perdeste-te em pensamentos acerca dele? Há vezes que penso assim em que só quero olhar para trás, só por um bocado, mas esperando amar, ter coragem e orgulho. Eu luto por isso!
are you lost in thought over him? and drifts out into the street.
Mesmo assim, perdeste-te em pensamentos acerca dele? Ainda assim há outras coisas que eu queria perguntar-te, mas o nosso diálogo é abafado pelo som do carro, e pelos fortes ventos da rua. DAN DAN, pouco a pouco, estou a ficar encantado, é estranho, mesmo para mim, como quando acontece qualquer coisa, eu quero logo chamar por ti.
"Я только девчонка... которая стоит перед парнем, и просит его о любви."
"I'm just a girl... standing in front of a boy, asking him to love me".
- Громче, Мэтью.
- Mais alto, Matthew. - # Come and behold him
Андреас!
# Born the king of angels # O come let us adore him # O come let us adore him
Ах, я поймаю тебя!
# O come let us adore him # Christ the Lord. # Andreas!
- Cuff him.
- Algema-o.
Let them take him.
Deixe-os cuidarem dele.
Слушай, Джулс, а Джо, он тебе нравится?
Jules... Sabes o Joe, gostas dele? You know Joe, do you like him?
What wiII happen to him?
O que lhe vai acontecer?
Maybe it had been haunting him.
Talvez isto o estivesse a assombrar.
I had enough in that article to shut him down in a second.
Eu tinha factos suficientes no artigo para fechar o instituto.
so we bought him a toy...
A minha mãe deu à luz e nós a ver. Era um rapazinho. Então comprámos um brinquedo para ele...
You need to dump him.
Precisas de o deixar.
She forced him through the valley of a shadow of doubt, and their slumber felt like heaven.
ela forçou-o, pelo vale, de uma sombra de dúvida e a aldeia deles era como o céu
У нее брата зовут Эй, тебе-то какая разница?
Tem um irmão chamado Him, o que é que te interessa?
make him look like... Люди столько оплакивали смерть автора а то, что мы наблюдаем сейчас, зашло намного дальше это происхождение производителей из бывших потребителей а это предполагает новую экономическую модель общества.
As pessoas têm lamentado a morte do autor o que estamos testemunhando vai muito além - é o agora produtor e antigo consumidor.
Уничтожь его.
Destroy him.
He taught me how to use a drill, change a tire, fake an injury when a buddy asks you to help him move.
A usar a broca, a mudar o pneu... A fingir-me magoado quando alguém pede para ajudar nas mudanças...
Dis blood him lubed up, man! ( непереводимый британский фольклор : ) )
O tipo está todo molhadinho.
White boy got bear shit on him forehead and ting!
Tem a testa toda cagada.
Бог знает, какой демон его сглазил.
God knows whose evil shadow befell him.
Сделайте его нормальным!
Somebody set him straight.
- Остановите его!
- Stop him!
Мои глаза ищут его.
My eyes eagerly search for him.
I think you should cut him some slack.
- Ele não é assim tão mau, acho que lhe devias dar uma oportunidade.
- Let him up. - It's a ding!
- Solta-o.
No, they probably--You know, they probably sent him, that guy back there.
Não, provavelmente mandaram aquele tipo,
They probably sent him to come and get me.
Provavelmente mandaram aquele tipo para me apanhar.
Picked him up for speeding.
- Apanhámo-lo em excesso de velocidade.
When I was stationed down south where Brett's from, I knew him.
O Brett veio da estação do sul. Eu conheço-o.
I knew him well.
Conheço-o bem.
Let him go.
Deixa-o ir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]