Hodge перевод на португальский
230 параллельный перевод
Ходж.
Hodge.
Откуда ты родом, Ходж?
De onde és, Hodge?
Ходж пытается пройти программу в третий раз.
O Hodge vem pela terceira vez.
Надежда умирает последней, Ходж.
Os que esperam afogam-se, Hodge.
Ходж, твоя очередь.
Hodge, é a tua vez.
- Сколько тебе лет, Ходж?
- Quantos anos tens, Hodge?
- Ходж, сюда.
- Vem aqui, Hodge.
Зачем ты все терпишь, Ходж?
Não te chateies por ele, Hodge.
- Сядь, Ходж.
- Senta-te, Hodge.
Да, сядь, Ходж.
Sim, senta-te, Hodge.
- Сбрось меня с себя, Ходж.
- Raios, liberta-te, Hodge.
Ходж тут ни при чем.
O Hodge não teve nada a ver.
- Это правда, Ходж?
- Certo, Hodge?
Ходж, ты тут не впервые.
Hodge, tu já passaste por isto.
Ходж, положи акваланг на пол у бассейна.
Hodge, vai para o lado da piscina.
Ходж!
Hodge!
Группа 5506, "Ура Ходжу" на счет три!
Clase 5506, Hurra, Hodge contagem até três.
Ура Ходжу!
Hurra, Hodge!
Уильям Ходж, Астория, Орегон.
William Hodge, Astoria, Oregón.
Чудесно.
- "Drummer Hodge", do Hardy.
" Он наспех в землю был зарыт Вдали от отчих мест, безгробный, нет надгробных плит, Лишь голый вельд окрест
Ótimo. " Eles atiram o Drummer Hodge, para descansar inconfinados, encontrados : O seu marco é uma colina A qual quebra ao redor da planície ;
Так что, хоть и брошенный в братскую могилу, он все равно остается Барабанщиком Ходжем.
Embora possa ser atirado para uma vala comum, ele ainda é Hodge do Tambor.
Кто это?
- Não sei. - Sr. Hodge? - Quem é ela?
Они должны принадледать Джулиану Ходжу, настоящему убийце.
Devem ser do Julian Hodge, o verdadeiro assassino.
- Мистер Ходж, здравствуйте. - О, здравствуйте.
- Sr. Hodge, olá
Джулиан Ходж, позвольте представить вам Ховарда Гордона.
Julian Hodge, apresento-lhe Howard Gordon.
Когда вы проводили исследования по делу об убийстве Клеи Венс, вы обнаружили, что улики указывают на Джулиана Ходжа.
Como fizeste o trabalho forense no assassinato de Clea Vance, reparaste que todas as provas apontavam para o Julian Hodge.
Ходж вспомнил про молодого рассыльного Пабло Ортиза, бедного парнишку, который с трудом говорил по-английски.
Hodge lembrou-se do jovem rapaz das entregas chamado Pablo Ortiz, Uma criança pobre, mal falava inglês.
Орсон Ходж.
Orson Hodge.
Орсон Хадж.
Orson Hodge.
- Орсон Ходж, друг-дантист Сьюзан.
- Orson Hodge. Amigo da Susan.
Чтобы понять почему, Вы должны знать, что когда Альма Ходж проснулась тем утром, У неё не было мысли уйти от мужа.
Para perceberem porquê, têm de saber que, quando a Alma Hodge acordou naquela manhã ela não fazia ideia de que naquele dia iria deixar o marido.
А Орсон Ходж не любил противоречия.
E o Orson Hodge não gostava de ser contrariado.
Да, Орсон Ходж был человеком, который не любил противоречия по отношению к кому угодно.
Sim, o Orson Hodge era um homem que não gostava de ser contrariado por ninguém.
Это было именно в такой день когда Бри Ван Де Камп пошла на её первое свидание с её новым другом - Орсоном Ходжем. Свидание, которое закончилось поцелуем при дожде.
Foi num dia desses que a Bree Van De Kamp foi sair pela primeira vez com um novo amigo, o Orson Hodge, uma saída que acabou num beijo à chuva.
Ну, у меня есть кузина, она стоматолог-гигиенист доктора Ходжа, ее муж... покрылся какими-то пятнами импетиго и прийти не смог, поэтому, зная, как сильно я люблю процесс бросания подвязок, она позвала меня, и вот я...
A minha prima é a higienista dental do Dr. Hodge e o marido dela não a pôde acompanhar, porque contraiu impetigo. Então, ela ligou-me porque sabe que gosto de ver atirar o bouquet.
Леди и джентельмены, представляю вам мистера и миссис Орсон Ходж!
Senhoras e senhores, eis o Sr. e a Sra. Orson Hodge.
Теперь моя фамилия Ходж.
Agora, sou Hodge.
Орсон Ходж мечтал об идеальном медовом месяце.
- As Bermudas O Orson Hodge sonhava com a lua-de-mel perfeita.
Миссис Ходж?
Sra. Hodge.
Да, мистер Ходж.
Sim, Sr. Hodge?
И никто не знал этого лучше, чем Брии Ходж.
E ninguém sabia disso melhor do que a Bree Hodge.
Ничто так не раздражало Бри Ходж, как нежданный... стук в дверь.
Para a Bree Hodge, não havia nada pior do que um imprevisto... bater à porta.
Он в Уэссексе, в родном краю, И не слыхал о том,
" Hodge the Drummer nunca conheceu, Recém-chegado de sua casa,
Очень важно, то, что у него есть имя.
- Hodge?
Это мистер Ходж.
- Este é o Sr. Hodge.
Я буду моделью Джулиана Ходжа!
Vou ser modelo do Julian Hodge.
Он был в бешенстве.
Tão bêbada, segundo Julian Hodge, que ela quase arruinou o seu desfile. Ele estava furioso.
Джулиан Ходж?
- Julian Hodge?
Вы сделали Ходжу предложение, от которого он не мог отказаться.
Fizeste uma oferta ao Hodge que ele não podia dar-se ao luxo de recusar.
Ходж заставил Натасию помочь ему.
Hodge teve a ajuda da Natasia.