Holden перевод на португальский
801 параллельный перевод
Вы сами выдумываете эти вопросы, м-р Холден?
É você que faz o questionário, Mr. Holden?
Так как была вероятность, что они могли попытаться внедриться, как сотрудники я приказал Холдену провести тест Войта-Кампфа на новых работниках.
Na possibilidade de tentarem infiltrar-se como empregados, pus o Holden a fazer testes Voight-Kampff aos novos funcionários.
Вас беспокоят из офиса доктора Холдин.
Fala do consultório do Dr. Holden.
Вас беспокоят из офиса доктора Холдин.
Fala novamente do consultório do Dr. Holden.
Недавно "Адидас" купил, Френк.
Devias ter comprado um Holden, Frank!
- Приветик. Здравствуйте, меня зовут Уильям Холден.
Olá, sou William Holden.
Идеальную комбинацию из Мела Гибсона и Холдена Холфилда.
Uma combinação perfeita de Mel Gibson e Holden Caulfield.
Видишь ли, Холден может подойти если взять твою девичью фамилию.
Holden funcionava se usasses o teu nome de solteira.
Если это будет Холден Слоун, но не Холден Вайнриб.
Holden Sloan soava bem, mas não Holden Weinrib.
- Остап Бендер.
- Holden McGroin.
Ты поклонник Холдена Колфилда?
É um fan de Holden Caulfield?
- Ага. Вы, наверно, наш психиатр?
Peter Holden?
Развe Гoлдeн МакНeйл и Бэнки Эдвардс... нe заплатили вам за кoмиксы?
Holden McNeil e Banky Edwards... não costumava pagar os direitos autorais pela revista?
Ну, рeбята, я, кoнeчнo, нe адвoкат, нo думаю, чтo Гoлдeн и Бэнки... задoлжали вам дeньжат за фильм.
Bem, rapazes, eu não sou advogado, mas eu acho que Holden e Banky... devem à vocês uma puta duma grana
На вашeм мeстe, рeбята, я бы разыскал Гoлдeна МакНeйла... и пoтрeбoвал бы с нeгo чeк.
Se eu fosse vocês eu encontraria Holden McNeil... e pediriam o cheque do filme
Нeт, Гoлдeн МакНeйл.
Um, não, Holden McNeil.
Мы встрeтились с Гoлдeнoм Макнeйлoм...
Então fomos ver Holden McNeiul... e ele nos mostrou a Internet.
Я думал, этим всeм занимаются Гoлдeн и Бэнки.
Eu pensei que Banky e Holden criaram essa merda
Ну, у Гoлдeна eсть... важныe причины... нe ввязываться в эту истoрию.
Pelomenos Holden teve o bom senso de manter seu nome fora dos créditos
Университет Холден.
Universidade Holden.
Холден.
Holden.
В честь Холдена Колфилда.
Como Holden Caulfield.
Сам я себя называю Холденом.
Holden é como me chamo.
Какую лодыжку ты потянул, Холден?
Qual foi o tornozelo que torceste, Holden?
Холден, у меня есть муж.
Holden, eu tenho marido.
Холден...
Bem... Holden...
От Холдена.
É do Holden.
Холден Уортер.
Holden Worther.
Холден дал мне прочитать два своих рассказа.
O Holden deu-me duas das suas histórias para ler.
Будешь моим секретом, Холден?
Deste-me um segredo, Holden.
Холден хотел, чтобы мы весь день плавали голышом и занимались любовью.
O Holden teve vontade de passar o dia em Gabler ´ s Creek... a tomar banho nus e a fazer amor.
Наберись терпения, Холден.
Tem paciência, Holden.
Легко говорить когда у тебя неттакого мужа.
É fácil para ti dizer isso, Holden. Tu não és casado.
Холден, тебя услышат.
Holden, vais fazer com que sejamos apanhados.
Джастин, от Холдена ничего не слышно?
Justine, soubeste alguma coisa do Holden?
Нет.
Não, Holden.
Холден, успокойся.
Holden, acalma-te, está bem?
Я поняла, что в лучшем случае Холден - ребенок, в худшем - демон.
Apercebi-me naquele momento que o Holden era, na melhor das hipóteses, uma criança... e na pior, um demónio.
Я волнуюсь за Холдена. Тома.
Estou preocupada com o Holden...
Вы не видели Холдена.
Alguma de vocês viu o Holden?
Холден.
Holden...
Холден сделал это.
Foi o Holden.
Холден украл вчера ночью из сейфа пятнадцать тысяч долларов.
O Holden roubou $ 15.000 do cofre, ontem à noite.
Нам известно, что ты очень близка с Холденом.
Sabemos que és muito chegada ao Holden.
Я беременна, Холден.
Estou grávida, Holden.
Холден был вором и опасным человеком, но то, что произошло - очень грустно.
O Holden era um ladrão e um jovem perturbado... e o que aconteceu foi uma coisa triste.
Поручи это Холдену.
Dá isso ao Holden.
Холден, в честь Холдена Колфилда.
- Ou Holden.
Он убьеттебя.
Ele mata-te, Holden.
Ешь ежевику, Холден.
Come uma amora, Holden!
Эта песня - для тебя, Холден.
Esta é pra ti, Holden.