Hop перевод на португальский
310 параллельный перевод
Фли-хоп. И этот, как его...
Flea Hop... e como se chamava a...
Знаете, так кролики прыгают : Хоп, хоп.
Como andar aos saltos. "Hip, hop".
В 1970-х Нью-Йоркское граффити, рэп и брейк-данс стали основным способом самовыражения молодых людей, объединённых субкультурным течением под названием "hip-hop".
Nos anos 70, o Grafitti de NY, o Rap e o Break, tornaram-se a principal expressão de uma "subcultura" de jovens chamada Hip Hop.
Они подбайтили мой "тётл инту хоп" ( turtle into a hop )
Copiaram a minha tartaruga para um passo...
Гляди, не зевай.
Hop-Along... Che si dice.
Играю "инь" и "янь", "хип" и "хоп",.. .. хлам, свежак и расколбас!
Com ying e yang, hip e hop... aquela besteira toda, o disquinho contente.
Где'Misty Mountain Hop'?
Cadê "Misty Mountain Hop"?
- Я собираюсь заказать китайской еды. - Ты заказываешь в "Hop Sing"?
- Vou encomendar comida chinesa.
Он и его друзья каждый день сидели в "Hop Sing" рассуждая как выжить.
Ele e os amigos sentavam-se no Hop Sing's, todos os dias, a tentar imaginar como iriam sobreviver.
Пытались обмануть "Hop Sing".
Você tentar enganar Hop Sing.
Ты внесла меня в черный список "Hop Sing"?
Puseste-me na lista negra do Hop Sing's?
Вот так, желтая метка, отправляешь... и ящик приходит, возвращается сюда.
Etiqueta amarela e hop, a grade volta para nós.
Ему нравится комплексный обед, номер 3, в "Wo-hop".
- Do terceiro prato da ementa do Wo-Hop.
Он всегда, когда мы идем в "Wo-hop", садится у аквариума с тропическими рыбками.
Quando vamos ao Wo-Hop ele pede sempre a mesa ao pé do aquário tropical.
"Wo-hop" постойте. Я дам вам фруктов!
Wo-Hop, espere.
- Я ненавижу их грёбаный хип-хоп, который засоряет нашу культуру.
Odeio essa influência hip-hop nos subúrbios brancos.
Помнишь, как мы танцевали с тобой на том празднике?
Lembras-te daquela vez que danças-te comigo no "sock hop"?
"Хипхоп"
"Hip-hop..."
Я не слушаю хип-хоп.
Eu não ouço hip-hop.
А цены на хип-хоп альбомы повышаются, как только гангстеров сажают.
No hip-hop, é quando os gangsters são presos.
Tак что лучше бери, пока это не сделал какой-нибудь другой фанат хип-хопа.
Aproveita, antes que outro fan d'hip-hop o faça.
Я думала, что уроки танцев стиле хип-хоп дадут мне преимущество.
Pensei que deveria levantar as pernas indo na aula de Hip Hop depois da aula.
Может нам хип-хоп забацаешь?
Porque não fazes um pouco de hip-hop?
Я прыгаю в машину- -
# I'd hop right in that car- - #
К счастью, наши задницы спасены благодаря звукам современной жизни :
Felizmente para nós, fomos salvos devido aos sons da vida moderna. Salas de jogos, televisão, "rap", "hip-hop", essas coisas irritantes.
Хип-хоп.
Hip-hop.
Я знаю хип-хоп.
Eu sei hip-hop.
Да он вообразил себя Джоном долбаным Траволтой.
# At the Christmas party hop... # Olha para ele, Donna. Pensa que é o maldito John Travolta.
- Похож на движение из хип-хопа.
- Parece um gesto de hip-hop.
ГРЕХ ХОПА
RESTAURANTE HOP sin
Студия "хулиган-рекордз" представляет "Рождество в стиле хип-хоп".
Os Discos Aferrolhados apresentam um Hip Hop de Natal.
Целая миля на резиновом шаре!
1,5 km num Hippity Hop!
- Какой-то рэп.
- Hip-hop.
Хорошо, хорошо, ты не торчишь от моего хип-хопа, но что это за чертовщина?
Ok, ok. Não estás a sentir o meu hip-hop. Mas que merda é esta?
И сделаем это для хип-хопа!
E é pelo hip-hop!
Это хип-хоп, а ты здесь турист.
Isto é Hip-Hop Não és daqui, és um turista
"Хип-хоп Шоп", малыш. Давай.
Loja do Hip-Hop, querida.
Это в "Хип-хоп Шопе".
É na loja do Hip-Hop.
"Хип-хоп Шоп", в среду вечером.
Loja do Hip-Hop, quarta à noite.
"Ты будущее детройтского хип-хопа".
Tu és o futuro do Hip-Hop em Detroit. "
Я бы не пошел с ними... если бы не раскручивал их шоу в "Хип-хоп Шопе".
Não alinharia com eles, mas sou promotor do espectáculo na loja Hip-Hop.
Живенько, но мелко.
Muito bem. Hip-Hop 101.
А, музыкальность хип-хопа.
A mestria musical do hip-hop.
- Смотри, танец кроликов!
- O Bunny Hop!
Я и хип-хоп люблю.
Também gosto de "hippie-hop".
На ней здорово прослушиваются басы.
Tem um baixo excelente. Gostam de hip-hop?
Опять за этот хип-хоп идиотизм взялся?
Aquela porcaria do hip-hop outra vez?
А теперь этот кретинский хип-хоп бред!
E agora, essa estupidez do hip-hop.
К твоему сведению, этот "хип-хоп бред" сделает меня богачом.
Para tua informação, essa estupidez de hip-hop será o meu sustento.
Почему обязательно в "Hop Sing"?
- Do Hop Sing's, não é? Tem de ser de lá?
- Какой-нибудь новый хип-хоп, чувак?
Tens hip-hop, meu?