I1 перевод на португальский
37 параллельный перевод
Вертихвостка. - Непоседа. - Невежа.
912 ) \ i1 } Uma Estouvada 900 ) } Uma Frívola
Я верю, что верю в себя. И вообще, как видите, я верю в себя.
926 ) } Só confio Na confiança estão a ver Tenho confiança... 932 ) \ i1 }... em mim!
Я знаю мальчика по имени Арни! Ему вот-вот исполнится 18 лет, и он устраивает праздник по этому случаю! Я знаю мальчика по имени Арни!
630.8 ) } Conheço um rapaz chamado Arnie... 648.4 ) \ i1 } Fará 18 anos e terá uma grande festa... 640.4 ) } Conheço um rapaz chamado Arnie... parceiro.
{ \ i1 \ cHFFFFFF \ a6 } Спектакль Проповедь Ужин чтобы даровать спасение душам заблудших. у кого его нет.
Peça sobre Natividade / Sermão Jantar O Senhor Jesus foi deitado numa manjedoura para trazer a salvação às almas daqueles sem lugar próprio. Nada é mais difícil do que não ter um lugar próprio mas muitos são os que não o têm.
{ \ i1 \ cHFFFFFF \ a6 } Позаботьтесь о ребенке.
Cuidem desta criança.
{ \ i1 \ cHFFFFFF \ a6 } Клуб "Водоворот" № 12 - Мидори
Midori
{ \ i1 \ cHFFFFFF \ a6 } Для Миюки : Ангел вернулся домой.
Miyuki : a Angel voltou para casa.
391 ) \ i1 } Ты ходил смотреть этот отстой?
Foste ver aquilo?
чем происходит... 391 ) \ i1 } Это была пустая трата времени. 391 ) \ i1 } Я хочу вернуть свои чертовы деньги!
Foi tempo perdido, devia ter pedido o dinheiro de volta!
391 ) \ i1 } Точно...
Bem, ficaste até ao fim...
798 ) \ i1 } Мама работала официанткой в Лос-Аламосе. твоя мама не была официанткой.
433.911 ) } A mãe era empregada de mesa em Los Alamos 433.911 ) } e o pai disse-te aquela cena... a tua mãe não era empregada de mesa.
777 ) \ i1 } Вчера я пришла домой и нашла его.
Ontem, cheguei a casa e encontrei-o.
{ \ i1 \ fnDomCasual \ cH00FFFF }
- Tens que tomar nota disto.
{ \ i1 \ fnDomCasual \ cH00FFFF }
Vais a um museu?
{ \ i1 \ cH00FFFF \ fnDomCasual } Она художник?
Ela é uma pintora?
{ \ i1 \ an8 \ 3cH0B52A2 \ cHFFFFFF } Спасите нас!
Salve o mundo! O caminho para os nacionais É de facto cheio de perigos!
{ \ i1 \ fnDomCasual \ fs46 \ cH00FFFF } Когда ты собираешься { \ i0 \ fnTahoma \ fs37 \ cHFFFFFF } приехать?
- A que horas é que chegas?
... { \ i1 \ fnDomCasual \ fs46 \ cH00FFFF } -... и к том уже мы с твоей мамой... { \ i0 \ fnTahoma \ fs37 \ cHFFFFFF } - Дай сюда.
Não estou no radar de ninguém.
— Сколько человек? — { \ i1 \ fnDomCasual \ cH00FFFF } Я не...
- Quantos são?
— { \ i1 \ fnDomCasual \ cH00FFFF } В Тохаджили.
- Em To'hajiilee.
-... приезжай сейчас же. — { \ i1 \ fnDomCasual \ cH00FFFF \ fs40 } Понял.
- venham já para cá.
Так ты... { \ fnDomCasual \ fs45 \ i1 \ cH00FFFF } ты же поговоришь с Луисом?
certo?
— { \ fnDomCasual \ fs45 \ i1 \ cH00FFFF } Заткнись.
Por favor. - Cala-te.
— { \ fnDomCasual \ fs45 \ i1 \ cH00FFFF } Именно.
- Aí. - Exactamente.
У меня попросту было это чувство : Что-то не так... { i1 } книгу Бетти Фридан { i } Что-то не так...
Eu simplesmente sentia que algo estava errado.
Да... { i1 } "Загадка женственности"... { i } домохозяйку - как самодостаточного человека. каждый судачил о женщинах и о пренебрежении к их способностям.
O BESTSELLER MAIS CONTROVERSO DO ANO Bem, A Mística Feminina, define a mulher unicamente em função da sua relação sexual com o homem, como um objecto sexual do homem, como esposa, mãe, dona-de-casa... e nunca em termos humanos, como um indivíduo, como um ser humano a ser ele próprio. QUE TIPO DE MULHER É VOCÊ?
у нас был пикет у офиса { i1 } "Нью Йорк Таймс" { i }.
Agora! Lembro-me de que tínhamos piquetes à porta do The New York Times...
Для нас { i1 } все { I } женщины были красивые.
Não haverá Miss América Todas as mulheres são bonitas.
Я увидела первый выпуск { i1 } "Это не я детка" { } и сразу же позвонила им и сказала : Привет.
Vi a primeira edição de Não Sou Eu Amor e liguei imediatamente para lá e disse :
Люди { i1 } читали { i } нас.
As pessoas liam-nos.
Коллектив { I1 } "Наши тела - это мы сами" { } дали возможность группам прогрессивных женщин в любой стране адаптировать текст книги под их собственный культурный контекст. и на самом деле это продолжается с 70-х годов.
O nosso corpo, Nós mesmas deram aos grupos de mulheres progressistas de qualquer país o texto do livro para que o adaptassem ao seu próprio contexto cultural. Começaram a nascer projectos maravilhosos por todo o mundo, o que já dura desde os anos 1970.
I1. GH89I1. GH8...
GH 89 I1.
Другая проблема - это вымирание многих видов жизни на планете. 391 ) \ i1 } Серьезно?
Não acredito!
{ \ i1 \ fnDomCasual \ cH00FFFF }
- O quê?
{ \ i1 \ fnDomCasual \ fs46 \ cH00FFFF } - Подожди.
- Prometo.
{ i1 } ♪ Спасите меня ♪ { i } спасите меня ♪ { i } каково было до феминистского движения.
É muito difícil as pessoas de agora perceberem como as coisas eram antes do movimento feminista.
GH89I1.
GH 89 I1.