Ibn перевод на португальский
49 параллельный перевод
Я Али ибн эль-Хариш.
Eu sou Ali ibn el Kharish.
И жизнь мoя была инoй.
Ibn Rasid, Ibn Hammad.
Я, Ахмед ибн Фадлян, ибн Аль Абас, ибн Расид.
Ele quer saber o teu nome. Chamo-me Ahmed Ibn Fahdlan, Ibn Al Abbas, Ibn Rasid.
"Ибн" oзначает "сын."
Ouve. Ahmed Ibn Fahdlan.
кoтopый стал мужчинoй...
Ahmed Ibn Fahdlan se tornasse um homem e um útil servidor de Deus.
В 11-м веке тайные последователи Аль-Хасана ибн-Аль-Саббаха которых обучили ничему не верить и осмеливаться на все осуществляли очень быстрые и коварные убийства братьев-мусульман и делали это в состоянии религиозного экстаза.
No século XI seguidores secretos de al-Hasan ibn-al-Sabbah que aprendiam a não acreditar em nada e atrever-se a tudo traíam e matavam rapidamente outros muçulmanos num estado de êxtase religioso.
Я правильно произношу - Аль-Хасан ибн Аль-Саббах?
Estou a pronunciar bem, al-Hasan ibn-al-Sabbah?
Они похожи цветы граната, национального цветка Палестины и имена на карточке переводятся как Абу-Ферран, Абу-Сирадж и ибн-Хусам.
As flores parecem de romãzeira, a flor nacional da Palestina, e os nomes no cartão são as traduções de Abu Ferran, Abu Siraj e Ibn Husam.
Исламский исследователь Ибн Баттута путешествовал с группой сирот которых везли в уединенный сидо спрятанный среди заснеженных гор.
A viagem do explorador islâmico Ibn Battuta ao grupo de órfãos que foram levados a um remoto shido. Escondido por entre as montanhas rochosas.
Напрммер : Абу Муса Джабир ибн Хайян внес большой вклад в дискредитацию алхимии чем Альберт Вандерплатт в нейробиологию.
Por exemplo, Abu Musa Jabir ibn Hayyan fez uma contribuição importante para o desacreditado campo da alquimia, mais do que Halbert Vanderplatt para a neurobiologia.
Арендована на имя принца Саифа ибн Альваана, по ежемесячному договору.
Alugado para um Príncipe Sayif Ibn Alwaan de mês em mês.
- Это не принц Саиф Ибн Алваан?
Não é o Príncipe Sayif Ibn Alwaan?
Да, именно так друзья называют принца Омара Ибн Алваана.
É como o Príncipe Omar Ibn Alwaan é conhecido pelos amigos.
Держи своего отца подальше от семейства Ибн Алваан.
Mantenha o seu pai longe da família Ibn Alwaan.
Теперь, послушай... держись подальше от Ибн Алваанов.
Agora, escute-me... Fique longe dos Ibn Alwaans.
Он хотел, чтобы я поверил, что это подарок от принца Омара Ибн Альваана.
Ele queria que eu acreditasse que era um presente do Príncipe Omar Ibn Alwaan.
Ну, я познакомил Масси со своим старым другом, принцем Омаром ибн Алвааном.
Bem, eu apresentei Massey a um velho amigo, Principe Omar Ibn Alwaan.
Ибн аль-Хайтамом в 1021 году.
Ibn al-Haytham no ano de 1021.
Билял ибн Рабах был рабом из Эфиопии.
Bilal Ibn Rabah foi um escravo africano, da Etiópia.
Хозяином Биляла был Умайа ибн Халиф, вождь племени.
O dono de Bilal era Umayyah Ibn Kaliff, um chefe tribal.
Величайший врачеватель на свете обучает там.
O melhor médico do mundo ensina lá. Ibn Sina.
- Ибн...
- Ibn Sina.
- Ибн Сина.
Ibn Sina.
Он может вылечить хворь в боку? Ибн Сина может исцелить от многих болезней.
Ibn Sina pode curar muitos males.
Еврей сказал Ибн Сина может вылечить проказу, чахотку и тиф.
O judeu disse que Ibn Sina pode curar a lepra ea febre tifóide. Como?
Я пришёл учиться у великого лекаря, Ибн Сины.
Eu vim para estudar com o grande curador, Ibn Sina.
Я пришёл поступить в ученики к Ибн Сине.
Eu vim para estudar com Ibn Sina.
Нет, я благодарен за то, что замолвили за меня слово перед Ибн Синой.
Não, eu quero dizer com boa palavra para mim de Ibn Sina.
Вообще-то это учебный класс Ибн Сины.
É uma espécie de Medicina de Ibn Sina.
Мое имя Ибн Сина, а это мои ученики.
Meu nome Ibn Sina e estes são meus alunos.
Которого хаким Ибн Сина и его еврей студент разрезали нарочно для этой цели.
Isso Hakim Ibn Sina e seu aluno judeu abriu para ele.
В доме Ибн Сины, который я обыскал после его ареста.
Da casa de Ibn Sina, Eu tenho registrado.
Не имеет значения, держал ли Ибн Сина нож или перо Ибн Сина преступник.
Embora Ibn Sina não discutiu faca ou uma caneta,
Освободить Ибн Сину.
Liberate Ibn Sina.
- Где Ибн Сина? - Я видел его в медресе.
- Onde está Ibn Sina?
Ваш муж, Ибн Касмир, участвовал в обоих.
O seu marido, Ibn Casimir, participou em ambos os assaltos.
По словам капитана Грегсона, у нас есть причина полагать, что Ибн Казимир и его соотечественники были... здесь в 3 : 00.
Sim. Segundo o Capitão Gregson, temos razões para crer que o Ibn Casimir e os seus compatriotas estavam... aqui... às 15 horas, quando várias testemunhas viram uma ambulância ignorar completamente um acidente grave em Soundview Terrace.
Мы знаем, что машина скорой, в которой находились Ибн Казимир и его приспешники, вчера находилась здесь.
Sabemos que a ambulância, conduzida pelo Ibn Casimir e os cúmplices, foi avistada aqui, ontem.
Ибн-аль-Нафис.
Ibn-al-Nafis.
Ибн аль-Хайсам имел страстное желание понять природу.
Ibn Alhazen tinha o desejo ardente de entender a natureza.
В 11-м веке, Ибн аль-Хайсам загорелся идеей проверить свои идеи о свете и том, как мы видим.
No século XI, Ibn Alhazen resolveu tentar testar as suas ideias sobre a luz e sobre como vemos.
Ибн аль-Хайсам - первый человек когда-либо, изложивший правила науки.
Ibn Alhazen foi a primeira pessoa a definir as regras da ciência.
[КИНЖАЛ САУДА Цена : 2.6 млн]
ITEM ENCONTRADO : ADAGA DE IBN SAUD VALOR ESTIMADO : 2,6 MILHÕES DE DÓLARES
Стихи волшебного Умара ибн аль-Фарида.
Poemas, do místico... Umar Ibn al-Farid.
К окончанию ночи, ты станешь Ибн аль Гулом.
Antes da noite acabar, serás Ibn al Ghul.
Эбан!
"Ibn" quer dizer "filho de".
Ибн Сина!
Ibn Sina!
Ибн Сина?
Ibn Sina?
Ибн Сина...
Ibn Sina.